Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你1314 (假到死)
Liebe dich 1314 (Falsch bis zum Tod)
爱你1314(假到死)
- 太极
Liebe
dich
1314
(Falsch
bis
zum
Tod)
- Tai
Chi
过去我或太过愤怒掟爆唱机
Früher
war
ich
vielleicht
zu
wütend
und
habe
die
Stereoanlage
zertrümmert
我也试过暗地怨恨友爱过期
Ich
habe
auch
versucht,
insgeheim
darüber
zu
grollen,
dass
Freundschaften
abgelaufen
sind
说过世界再坏以后懒再理你
Sagte,
egal
wie
schlecht
die
Welt
wird,
ich
würde
mich
nicht
mehr
um
dich
kümmern
放过我未放弃你未老了未
Hast
du
mich
losgelassen?
Hast
du
mich
noch
nicht
aufgegeben?
Sind
wir
noch
nicht
alt?
每句说话说说也罢我会笑死
Jedes
Wort,
das
gesagt
wird,
ist
egal,
ich
lache
mich
tot
宇宙继续转动继续唱乐与悲
Das
Universum
dreht
sich
weiter,
singt
weiter
von
Freude
und
Leid
发泄过后也要记住永远爱你
Nachdem
ich
mich
abreagiert
habe,
muss
ich
mich
daran
erinnern,
dich
immer
zu
lieben
免致透露世俗制度对你责备
Um
zu
vermeiden,
dass
die
weltlichen
Sitten
dich
tadeln
几个真与假
假有假别离
Einige
Wahrheiten
und
Lügen,
Lügen
haben
ihre
eigenen
Abschiede
假设心已死
好过假到死
Angenommen,
das
Herz
ist
tot,
besser
als
falsch
bis
zum
Tod
zu
sein
到了这日再没愤怒继续爆机
An
diesem
Tag
gibt
es
keine
Wut
mehr,
um
die
Anlage
weiter
zu
zertrümmern
你会发现我与友伴正要喝茶
Du
wirst
feststellen,
dass
ich
und
meine
Freunde
gerade
Tee
trinken
wollen
讽刺到极有你领导我便降价
Extrem
ironisch,
wenn
du
die
Führung
übernimmst,
gebe
ich
nach
你要坐下醉有醉后搭讪话
Du
willst
dich
hinsetzen,
betrunken
gibt
es
betrunkene
Anmachsprüche
每次庆贺你这贵族要你我他
Jedes
Mal,
wenn
wir
dich,
diese
Adlige,
feiern,
braucht
es
dich,
mich
und
ihn/sie
笑着制造节目拼命叫呐喊吗
Lachend
eine
Show
veranstalten,
verzweifelt
schreien
und
rufen?
抹去态度我会放下你满意吗
Wenn
ich
meine
Haltung
aufgebe,
dich
loslasse,
bist
du
zufrieden?
Oh
my
Crystal
哪个愤怒是Celia
Oh
mein
Crystal,
welche
Wut
ist
Celia?
几个真与假
假有假别离
Einige
Wahrheiten
und
Lügen,
Lügen
haben
ihre
eigenen
Abschiede
假设心已死
好过假到死
Angenommen,
das
Herz
ist
tot,
besser
als
falsch
bis
zum
Tod
zu
sein
U
wanna
tell
me
what′s
going
on?
U
wanna
tell
me
what′s
going
on?
高山
深海
在地上找到你
Hohe
Berge,
tiefe
See,
auf
Erden
finde
ich
dich
刀山
火海
患难后别远飞
Schwerterberg,
Feuermeer,
nach
Not
und
Gefahr,
flieg
nicht
fort
假使要临场为你刻意造作
难沉默退避
Wenn
ich
auf
der
Stelle
für
dich
absichtlich
gekünstelt
sein
muss,
ist
es
schwer,
schweigend
auszuweichen
旁人别再指责话我
假到死
Oh
Yeah
Andere
sollen
aufhören,
mich
zu
beschuldigen
und
zu
sagen,
ich
sei
falsch
bis
zum
Tod,
Oh
Yeah
几个真与假
假有假别离
Einige
Wahrheiten
und
Lügen,
Lügen
haben
ihre
eigenen
Abschiede
假设心已死
好过假到死
Angenommen,
das
Herz
ist
tot,
besser
als
falsch
bis
zum
Tod
zu
sein
U
wanna
tell
me
what's
going
on?
U
wanna
tell
me
what's
going
on?
高山
深海
在地上找到你
Hohe
Berge,
tiefe
See,
auf
Erden
finde
ich
dich
刀山
火海
患难后别远飞
Schwerterberg,
Feuermeer,
nach
Not
und
Gefahr,
flieg
nicht
fort
假使要临场为你刻意造作
难沉默退避
Wenn
ich
auf
der
Stelle
für
dich
absichtlich
gekünstelt
sein
muss,
ist
es
schwer,
schweigend
auszuweichen
旁人别再指责话我
假到死
Oh
Yeah
Andere
sollen
aufhören,
mich
zu
beschuldigen
und
zu
sagen,
ich
sei
falsch
bis
zum
Tod,
Oh
Yeah
临场为你刻意造作
难沉默退避
Auf
der
Stelle
für
dich
absichtlich
gekünstelt
zu
sein,
schwer,
schweigend
auszuweichen
旁人别再指责话我
假到死
Oh
Yeah
Andere
sollen
aufhören,
mich
zu
beschuldigen
und
zu
sagen,
ich
sei
falsch
bis
zum
Tod,
Oh
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 因葵, 太極
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.