太極 - 欠 - перевод текста песни на немецкий

- 太極перевод на немецкий




Schuld
無聲 轉身去
Lautlos wend ich mich ab
一再默默回頭
daraufhin stumm nochmal zurück mich wend
誰知分手竟這麼快
Wer wusste, so schnell zu enden unser Pfad
長街 永無邊界
Nie endend zieht die Straße
心中那舊日情懷
Alle Gefühle von einst im Herzen
已凍結似冰塊
Erstarren nun wie Eis
留心中的衝激 一再澎湃
Der Sturm in mir tobt ohne Rast
又再給我活埋
Begraben mich aufs Neu
留心中的悲哭 忍痛離去
Erträgn den Schmerz, zieh fort
負你一生痴債
Die Wahnschuld dir geschuldet bleib
陽光 竟灰暗
Sonnenschein nur noch fahl
漂泊處像是無涯
Heimatlos treib ich durch unendlich Grau
抑鬱的心想呼嗌
Mein Herz in Kummer schreit lautlos hinaus
如果 可瞭解
Könntest du verstehen
應知我落寞情懷
Dies geborstne Herz so schwer
碎了再碎似冰塊
Trümmer nur von Eis
留心中的衝激 一再澎湃
Der Sturm in mir tobt ohne Rast
又再給我活埋
Begraben mich aufs Neu
留心中的悲哭 忍痛離去
Erträgn den Schmerz, zieh fort
負你一生痴債
Die Wahnschuld dir geschuldet bleib
遠去了 漸離別世界
Fern bin ich, lenk ab vom Sein
遠去了 但仍負你債
Fern bleib ich, noch schuldig dir
茫然踏遍天際
Tret durch unendlich Raum
到海之角
Bis ans Meer der Ruh
痴心結卻未解
Doch knüpft kein Frieden sich
留心中的衝激 一再澎湃
Der Sturm in mir tobt ohne Rast
又再給我活埋
Begraben mich aufs Neu
留心中的悲哭忍痛離去
Erträgn den Schmerz, zieh fort
負你一生痴債
Die Wahnschuld dir geschuldet bleib
從今起一生中 只有寒帶
Nur Eiszeit kommt für mich (Alles längst begraben)
冷風中不見路牌 (一切早已被埋)
Kein Wegzeichen in der Frostluft glänzt
留心中的悲哭 忍痛離去
Erträgn den Schmerz, zieh fort
負你一生痴債
Die Wahnschuld dir geschuldet bleib
負你一生痴債
Die Wahnschuld dir geschuldet bleib





Авторы: David Foster, Wei Yuan Pan, Tim Dubois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.