Текст и перевод песни 太田裕美 - かなしみ葉書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かなしみ葉書
Postcard of Sadness
泣きはらした目に絵葉書が揺れる
A
postcard
flutters
before
my
tear-stained
eyes,
あなた遠い町でさよなら書いたのは
A
farewell
scribbled
in
a
distant
town
where
you
lie,
せめてもの私へのいたわりね
A
token
of
compassion,
meant
to
ease
my
pain
and
sighs.
吊り橋の写真
選んだ理由は
You
chose
a
picture
of
a
bridge,
suspending
high;
心の架け橋がなかったせいかしら
Perhaps
a
metaphor,
for
the
connection
we
lacked.
やさしさを読みとれば胸がつまるわ
But
in
your
kindness,
a
bittersweet
truth
I
find.
あなたと私の淋しさを足せば
The
sum
of
our
loneliness,
we
once
believed,
was
love;
それが愛と信じていたの
But
now
I
know,
it's
a
dream
lost
and
gone.
去りゆく季節を追いかけてみても
I
chase
after
the
seasons
as
they
fade
away,
あなたはもう帰らないの
But
you're
already
gone,
and
won't
return
this
way.
旅立ちの前にここに来たあなた
Before
your
departure,
you
visited
this
place,
せめてその隣に私を横たえて
I
wish
you
had
taken
me
in
your
embrace,
なぐさめる事ぐらいできたはずだわ
So
I
could
offer
solace,
in
your
arms
so
tender.
あなたと私の淋しさを足せば
The
sum
of
our
loneliness,
we
once
believed,
was
love;
それが愛と信じていたの
But
now
I
know,
it's
a
dream
lost
and
gone.
去りゆく季節が手に残したのは
The
fading
season
leaves
me
with
a
trace,
インク滲む絵葉書だけ
A
postcard
soaked
in
ink,
a
mournful,
lonely
space.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.