太田裕美 - 走馬燈 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 太田裕美 - 走馬燈




走馬燈
Revolving Lantern
夏枯れた小道をゆくあなた
I saw you walking on the withered trail
枯葉を踏む足音が 遠去かってく
The sound of your footsteps crushing withered leaves is fading away.
こげ茶色した思い出と一緒に
Together with browned memories.
夏の日は走馬燈
Summer days are like a revolving lantern
記憶をあぶれば回り出す
When I recall my memories, it starts spinning
つくような陽光(ひざし)の中で 走り回る二人
The two of us running around under the scorching sunlight,
果てしなく広い草原で
In the vast grasslands.
緑の中に溶けていったわ
We melted into the greenery.
別れはあまりにも突然で
Our parting came so suddenly,
"さよなら"なんて とても言えない
I couldn’t bring myself to say, "Goodbye".
秋色に染まりながら歩く
I walked while the leaves were turning autumn colors,
あなたのその背中には もう見えない
But your back was no longer in sight,
私だけのものだったぬくもり
The warmth that had belonged only to me.
夏の日は走馬燈
Summer days are like a revolving lantern
思い出の小箱をかけめぐる
Running through the treasure box of memories.
夕立ちの中で感じた 燃える胸の熱さ
The burning heat in my chest I felt in the rainstorm,
幸せにこぼれた涙を
The tears that overflowed from joy,
雨がやさしく隠してくれた
Were gently hidden by the rain.
別れはあまりにも突然で
Our parting came so suddenly,
"さよなら"なんて とても言えない
I couldn’t bring myself to say, "Goodbye".





Авторы: 太田 裕美, 太田 裕美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.