Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那時還是學生
你懷抱夢
Damals
warst
du
noch
Student,
du
hegtest
Träume.
該說你天真呢
可能還搞不懂
Soll
ich
sagen,
du
warst
naiv,
vielleicht
hast
du
es
noch
nicht
verstanden.
當個饒舌歌手
就能被鈔票圍繞
Ein
Rapper
zu
sein,
bedeutet,
von
Geldscheinen
umgeben
zu
sein.
現在只能待在廁所
被房租追著跑
Jetzt
kannst
du
nur
auf
der
Toilette
sitzen
und
wirst
von
der
Miete
verfolgt.
每天下班後
剩多少時間追逐夢想
Wie
viel
Zeit
bleibt
dir
nach
der
Arbeit,
um
deine
Träume
zu
verfolgen?
睡覺都不夠用
講再多
也墜入空想
Nicht
genug
Schlaf,
egal
wie
viel
du
redest,
es
sind
nur
Hirngespinste.
誰會記得
可能曾被廢物供養
Wer
wird
sich
erinnern,
vielleicht
wurdest
du
von
Mistkerlen
ausgehalten?
不懂你的人
對他來說這無關痛癢
Die
Leute,
die
dich
nicht
verstehen,
für
sie
ist
das
alles
belanglos.
然後呢
你還剩多少時間揮霍
Und
dann?
Wie
viel
Zeit
hast
du
noch
zu
verschwenden?
現在25
距離30
5年指尖溜走
Jetzt
bist
du
25,
bis
30
sind
es
5 Jahre,
die
dir
durch
die
Finger
gleiten.
所謂夢想
如果不會變成現金
Sogenannte
Träume,
wenn
sie
nicht
zu
Bargeld
werden,
我再給你55年
根本都不夠用
gebe
ich
dir
noch
55
Jahre,
es
wird
nicht
reichen.
接下來呢
月薪3萬出頭
你沒有錢買房
Und
weiter?
Ein
Monatsgehalt
von
30.000,
du
hast
kein
Geld,
um
ein
Haus
zu
kaufen.
以為繼續唱就能夠出頭
就會更強壯
Du
dachtest,
wenn
du
weitersingst,
wirst
du
erfolgreich
und
stärker.
沒關係
你就繼續做夢
躺著空想像
Egal,
träum
einfach
weiter,
lieg
da
und
stell
dir
Dinge
vor.
家人注視你
長孫壓力重達800磅
Deine
Familie
schaut
auf
dich,
der
Druck
des
ältesten
Enkels
wiegt
800
Pfund.
什麼時候看清現實呢?
Wann
wirst
du
die
Realität
erkennen?
時間不等人
怎麼堅持下去呢
Die
Zeit
wartet
nicht,
wie
hältst
du
durch?
Beat一遍一遍播放著
Der
Beat
läuft
immer
wieder,
初衷是什麼
他早遺忘了
忘了
was
deine
ursprüngliche
Absicht
war,
hast
du
längst
vergessen,
vergessen.
台北的夜晚偷星星放街上
Die
Nacht
in
Taipei
stiehlt
Sterne
und
legt
sie
auf
die
Straße.
熙攘的人群沒有人記得月光
In
der
geschäftigen
Menge
erinnert
sich
niemand
an
das
Mondlicht.
太美的風景容易被人們遺忘
Zu
schöne
Landschaften
werden
von
den
Menschen
leicht
vergessen.
迷惘的
靈魂隨
公車起伏跌宕
Verwirrte
Seelen
schwanken
mit
dem
Bus
auf
und
ab.
輕輕的風
吹過百貨和大廈
Ein
sanfter
Wind
weht
über
Kaufhäuser
und
Hochhäuser.
上一季的商品擺過沒多久就下架
Die
Waren
der
letzten
Saison
werden
nach
kurzer
Zeit
aus
dem
Regal
genommen.
青春的鐘
指向稚嫩的臉頰
Die
Uhr
der
Jugend
zeigt
auf
dein
junges
Gesicht.
我像玻璃裡的假人不經意的變化
Ich
bin
wie
eine
Schaufensterpuppe
im
Glas,
die
sich
unmerklich
verändert.
刻上了微笑的嘴巴
讚美她
Ein
Lächeln
ist
auf
meinen
Mund
geätzt,
lobe
sie.
做個被人踐踏的水坑濺水花
Sei
eine
zertretene
Pfütze,
die
spritzt.
面對未來
我會不會也有一點慌
Werde
ich
angesichts
der
Zukunft
auch
ein
wenig
Angst
haben?
害怕成為窗台那株枯萎的迷迭香
Angst,
wie
dieser
verdorrte
Rosmarinzweig
auf
dem
Fensterbrett
zu
werden.
他們口中的我遲早不行
Sie
sagen,
ich
werde
bald
scheitern,
是注定
不會嬴
怎麼冥頑不靈
講不聽
es
ist
vorherbestimmt,
dass
ich
nicht
gewinne,
warum
bin
ich
so
stur
und
höre
nicht
zu?
為我製造些烏雲
Sie
erschaffen
dunkle
Wolken
für
mich,
可我的心也無風雨也無晴
aber
mein
Herz
ist
weder
stürmisch
noch
heiter.
什麼時候看清現實呢?
Wann
wirst
du
die
Realität
erkennen?
時間不等人
怎麼堅持下去呢
Die
Zeit
wartet
nicht,
wie
hältst
du
durch?
Beat一遍一遍播放著
Der
Beat
läuft
immer
wieder,
初衷是什麼
他早遺忘了
忘了
was
deine
ursprüngliche
Absicht
war,
hast
du
längst
vergessen,
vergessen.
曾經也認為自己不可一世
肆無忌憚著
Ich
dachte
auch
mal,
ich
sei
unbesiegbar
und
rücksichtslos.
忘了何時
成為自己最大的批判者
Ich
habe
vergessen,
wann
ich
mein
größter
Kritiker
wurde.
告訴自己其實不錯
但想法騙不得
Ich
sage
mir,
dass
ich
eigentlich
gut
bin,
aber
meine
Gedanken
lassen
sich
nicht
täuschen.
太過在意別人感受
自責才遍佈著
Ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken
über
die
Gefühle
anderer,
Selbstvorwürfe
sind
überall.
當夜幕開始低垂
懷抱希望的人吶
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
ihr
Menschen
voller
Hoffnung,
擁著善意的詆毀
試圖撐住不被扼殺
die
ihr
wohlwollende
Verleumdungen
ertragt
und
versucht,
nicht
erstickt
zu
werden.
如何不去試圖評判他人
我們都忘了
Wie
können
wir
aufhören,
andere
zu
beurteilen?
Wir
haben
es
alle
vergessen.
因為我們成長也都這樣承受的
Weil
wir
alle
so
aufgewachsen
sind
und
es
ertragen
haben.
我無法說我能夠清楚理解你的痛苦
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
deinen
Schmerz
genau
verstehe.
太多包裝後的指責他們稱那叫忠告
Zu
viele
verpackte
Anschuldigungen,
sie
nennen
es
Ratschläge.
審慎的檢視我的每個筆觸是否細膩
Ich
prüfe
sorgfältig
jeden
meiner
Pinselstriche,
ob
er
fein
genug
ist,
是否足夠讓你感受陪伴並諒解自己
ob
er
ausreicht,
damit
du
dich
begleitet
fühlst
und
dir
selbst
verzeihst.
如果你現在深陷無法逃離的流沙裡
Wenn
du
jetzt
im
Treibsand
steckst
und
nicht
entkommen
kannst,
正在為你所愛戰鬥感到快要沒力
wenn
du
im
Kampf
für
das,
was
du
liebst,
fast
keine
Kraft
mehr
hast,
請戰勝你的心魔
即使遭受到非議
bitte
besiege
deine
inneren
Dämonen,
auch
wenn
du
angefeindet
wirst.
打破所有的質疑
Zerstöre
alle
Zweifel,
我知道你可以
ich
weiß,
du
kannst
es
schaffen.
什麼時候看清現實呢?
Wann
wirst
du
die
Realität
erkennen?
時間不等人
怎麼堅持下去呢?
Die
Zeit
wartet
nicht,
wie
hältst
du
durch?
Beat一遍一遍播放著
Der
Beat
läuft
immer
wieder,
單曲循環這首寫了二十多年的饒舌歌
Ich
höre
diesen
Rap-Song
in
Dauerschleife,
den
ich
vor
über
zwanzig
Jahren
geschrieben
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張立人, 游騰璇, 郭鎮奇
Альбом
奇人意識
дата релиза
17-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.