Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不信天對命運赴會單刀
Ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal
und
stelle
mich
ihm
im
Alleingang.
吃不下五斗的米所以不會彎腰
Ich
kann
keine
fünf
Scheffel
Reis
essen,
also
beuge
ich
mich
nicht.
那前人種下的樹
我也懶惰去乘涼
Die
Bäume,
die
die
Vorfahren
gepflanzt
haben,
ich
bin
zu
faul,
um
ihren
Schatten
zu
genießen.
爬上往頂峰的狹路
不管敗寇或成王
Ich
erklimme
den
schmalen
Pfad
zum
Gipfel,
egal
ob
ich
verliere
oder
gewinne.
當我翻過這座山後我又穿過一片沙漠
Nachdem
ich
diesen
Berg
überquert
habe,
durchquerte
ich
eine
Wüste.
為了一顆雞蛋差點也讓我的生命出現差錯
Wegen
eines
Eis
hätte
ich
beinahe
mein
Leben
verloren.
樹大招風可是風從未動
Hohe
Bäume
ziehen
den
Wind
an,
aber
der
Wind
hat
sich
nie
bewegt.
那些浮動的人心給我通通退後
Die
schwankenden
Herzen
der
Menschen,
verschwindet
alle.
招搖的大樹通通變成我的火把
Die
auffälligen
Bäume
werden
alle
zu
meinen
Fackeln.
條條的大路終於讓我走到羅馬
Die
vielen
Wege
führten
mich
endlich
nach
Rom.
管他家有家的家規
國有國的國法
Scheiß
auf
die
Hausregeln
der
Familie,
die
Gesetze
des
Landes.
不隨波逐流的發揮因為我有我的活法
Ich
schwimme
nicht
mit
dem
Strom,
ich
habe
meine
eigene
Art
zu
leben.
觀望的太多
敢做的實在太少
Zu
viele
Zuschauer,
zu
wenige,
die
es
wagen,
etwas
zu
tun.
墨守成規的大多都是倚老還賣老
Diejenigen,
die
an
Konventionen
festhalten,
sind
meistens
alt
und
geben
an.
我Daja
vu的腳步
打hook不紮馬步
Meine
Déjà-vu-Schritte,
ich
schlage
zu,
ohne
eine
Kampfstellung
einzunehmen.
我大步
的跨步
在狹路
笑著salute
Ich
mache
große
Schritte,
auf
dem
schmalen
Pfad,
lächelnd
und
salutierend.
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
堅持己見
做著難消化的風格
Ich
halte
an
meinen
eigenen
Ansichten
fest
und
mache
einen
Stil,
der
schwer
verdaulich
ist.
你又堅持幾件
事
是放棄還是挫折
Wie
viele
Dinge
hast
du
aufgegeben
oder
bist
gescheitert?
累了就不走了
你是廢物還是狗呢
Wenn
du
müde
bist,
hörst
du
auf?
Bist
du
ein
Versager
oder
ein
Hund?
就算做條狗
用我的脖子牽著狗繩
Selbst
wenn
ich
ein
Hund
wäre,
würde
ich
die
Leine
an
meinem
eigenen
Hals
tragen.
路很小條
想拿冠軍的人很多
Der
Weg
ist
schmal,
viele
wollen
den
Titel
gewinnen.
王冠的重量
一般人沒辦法承受
Das
Gewicht
der
Krone
können
gewöhnliche
Menschen
nicht
tragen.
側身穿過
低頭
匍匐前進
的走
Ich
gehe
seitwärts,
ducke
mich,
krieche
vorwärts.
回頭看看
你會慶幸
一直清醒
那個我
Schau
zurück,
du
wirst
froh
sein,
dass
ich,
der
ich
immer
klar
war,
es
bin.
多少人為了名利
迎合聽眾唱破歌
Wie
viele
Menschen
singen
sich
für
Ruhm
und
Reichtum
die
Seele
aus
dem
Leib.
不明理的高手
下戲變破格的過客
Unverständige
Meister
werden
nach
dem
Auftritt
zu
gebrochenen
Gästen.
獨孤就九劍
平生求一敵手
Dugu,
neun
Schwerter,
sucht
sein
Leben
lang
einen
ebenbürtigen
Gegner.
找不到知音
劍塚一地寂寞
Kann
keinen
Seelenverwandten
finden,
das
Schwertgrab
ist
voller
Einsamkeit.
回到老學校
無招勝有招
Zurück
zur
alten
Schule,
keine
Tricks
übertreffen
Tricks.
只要能料敵先機
即使你只剩九招
Solange
du
den
Feind
vorhersehen
kannst,
reichen
neun
Tricks.
反璞歸真的道理
又有誰能夠做到
Die
Wahrheit
der
Rückkehr
zur
Einfachheit,
wer
kann
das
erreichen?
算準時機
下每個拍子
又有誰能夠做好
Den
richtigen
Zeitpunkt
abpassen,
jeden
Schlag
setzen,
wer
kann
das
gut
machen?
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
這條路並不寬闊
Dieser
Weg
ist
nicht
breit.
這次我非常用功
Dieses
Mal
habe
ich
mich
sehr
angestrengt.
我為了站在舞台上
Ich
will
auf
der
Bühne
stehen.
時常都錢包空空
Deshalb
ist
meine
Brieftasche
oft
leer.
都還沒睡飽
Ich
bin
noch
nicht
ausgeschlafen.
我這時又要出門上班
Ich
muss
schon
wieder
zur
Arbeit.
兄弟都能找到自己舞台
Brüder,
wir
finden
alle
unsere
eigene
Bühne.
我們在
這條路上相遇兄弟give
me
five
Wir
treffen
uns
auf
diesem
Weg,
Bruder,
gib
mir
fünf.
狹路相逢把酒言歡
party
all
the
night
Auf
dem
schmalen
Pfad
treffen
wir
uns,
trinken
und
feiern
die
ganze
Nacht.
Shout
out
to
bro
你既師也是友
Shout
out
to
bro,
du
bist
Lehrer
und
Freund.
我等你開大牛Yeah
we
rapping
till
we
die
Ich
warte
darauf,
dass
du
den
Lamborghini
fährst,
yeah,
we
rapping
till
we
die.
不用害怕被我電
Hab
keine
Angst,
von
mir
geschockt
zu
werden.
做事超級犯賤
fuck
damn
Ich
mache
super
freche
Sachen,
fuck
damn.
年輕時
過得閒
Als
ich
jung
war,
hatte
ich
viel
Freizeit.
老了只能開始還願
不用再變
Wenn
ich
alt
bin,
muss
ich
anfangen,
meine
Schulden
zu
begleichen,
keine
Veränderung
mehr
nötig.
有些人我依然有所虧欠
it's
my
bad
Manchen
Menschen
gegenüber
bin
ich
immer
noch
etwas
schuldig,
it's
my
bad.
沒有什麼事情不需要
money
Es
gibt
nichts,
was
kein
Geld
braucht.
沒有什麼特別不需要
luxury
Es
gibt
nichts
Besonderes,
das
keinen
Luxus
braucht.
找到目標學會努力
Finde
dein
Ziel
und
lerne,
hart
zu
arbeiten.
你的一句話是很大的鼓勵
Dein
Wort
ist
eine
große
Ermutigung,
meine
Süße.
像太陽一樣shine
Scheine
wie
die
Sonne.
是金子總會light
Wer
Gold
ist,
wird
leuchten.
在這條路上互相扶持
Auf
diesem
Weg
unterstützen
wir
uns
gegenseitig.
我馬力要加快
Ich
muss
Gas
geben.
跟時間在比賽
Ich
kämpfe
gegen
die
Zeit.
在這條路上互相扶持
Auf
diesem
Weg
unterstützen
wir
uns
gegenseitig.
過去我也害怕
Früher
hatte
ich
auch
Angst.
找不到重心
Keinen
Schwerpunkt
zu
finden.
放在曾經
Ich
habe
mich
in
der
Vergangenheit
verloren.
我早已放棄自己
Ich
hatte
mich
selbst
schon
aufgegeben.
但在這條路上我看到我想要的感情
Aber
auf
diesem
Weg
sehe
ich
die
Art
von
Beziehung,
die
ich
will.
所以懂得該怎麼發掘
並且看得清
Also
weiß
ich,
wie
ich
sie
entdecke
und
klar
sehe.
不願坐在辦公室上
Ich
will
nicht
im
Büro
sitzen.
才在這裡唱
Deshalb
singe
ich
hier.
我也妄想
Ich
träume
auch
davon.
我的未來可以過得放蕩
Dass
meine
Zukunft
ausschweifend
sein
kann.
只是夢想
Es
ist
nur
ein
Traum.
難道很難去成長
Ist
es
so
schwer,
erwachsen
zu
werden?
不管一切我們一起壯大
Egal
was
passiert,
wir
werden
zusammen
stärker.
一起fuck
up
Zusammen
fuck
up.
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy
Keep
keep
keep
keep
keep
fighting
boy.
孩子別再為了虛榮裝闊
Junge,
hör
auf,
für
Eitelkeit
anzugeben.
路
路
路
路
路不寬闊
Der
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
ist
nicht
breit.
別再跟風快把狹路彎過
Hör
auf,
dem
Trend
zu
folgen,
nimm
die
Abkürzung
über
den
schmalen
Pfad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張立人, 郭鎮奇
Альбом
奇人意識
дата релиза
17-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.