Текст и перевод песни 奥 華子 - Kusabi (Piano Live ver. at Zepp Tokyo 2013.1.19)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusabi (Piano Live ver. at Zepp Tokyo 2013.1.19)
Клин (Piano Live ver. at Zepp Tokyo 2013.1.19)
曲名:
楔
Название
песни:
Клин
作词:
奥华子
Автор
слов:
Оку
Ханако
终电后の谁もいない道に〖在末班車過後那無人的道路上〗
На
безлюдной
улице
после
последнего
поезда〖在末班車過後那無人的道路上〗
二人の悲しげな一つの影〖一個人的影子卻反映著兩個人的悲傷〗
Один
печальный
силуэт
отражает
двоих〖一個人的影子卻反映著兩個人的悲傷〗
もう二度ともう二度と会わないと〖不會再一次
再一次相見〗
Больше
никогда,
никогда
не
увидимся〖不會再一次
再一次相見〗
心に誓い合った夏の夜〖在心底互相發誓的那夏之夜〗
Поклялись
мы
друг
другу
той
летней
ночью〖在心底互相發誓的那夏之夜〗
ただ傍にいるだけで笑い合えた〖只是在身邊而已就會相視而笑〗
Просто
находясь
рядом,
мы
могли
смеяться
вместе〖只是在身邊而已就會相視而笑〗
そんな日が続いてくと信じていた〖曾相信過那樣的日子會持續下去〗
Я
верила,
что
такие
дни
будут
длиться
вечно〖曾相信過那樣的日子會持續下去〗
あなたを嫌いになるくらいなら〖如果要我變得討厭你〗
Чем
возненавидеть
тебя〖如果要我變得討厭你〗
このまま二人で影になりたい〖希望兩人就這樣成為夜晚〗
Я
предпочла
бы
остаться
с
тобой
тенью
в
ночи〖希望兩人就這樣成為夜晚〗
最后の口づけ〖最後的接吻〗
Последний
поцелуй〖最後的接吻〗
触れるだけで痛いよ〖僅僅輕觸是那麼的痛〗
Даже
прикосновение
причиняет
боль〖僅僅輕觸是那麼的痛〗
爱しい気持ちが溢れて〖對你的愛滿溢而出〗
Чувства
переполняют
меня〖對你的愛滿溢而出〗
贵方を壊す前に〖在傷害你之前〗
Прежде
чем
я
разрушу
тебя〖在傷害你之前〗
抱きしめて
贵方の腕で〖緊緊抱住
在你的懷中〗
Обними
меня,
в
твоих
руках〖緊緊抱住
在你的懷中〗
あと1秒だけでもこうしていたい〖就算只剩下一秒也好〗
Хочу
остаться
так
хоть
на
секунду
дольше〖就算只剩下一秒也好〗
もう喧哗する事も〖已經連吵架〗
Больше
не
будем
ссориться〖已經連吵架〗
もうやきもち焼く事も〖已經連吃醋〗
Больше
не
будем
ревновать〖已經連吃醋〗
もう颜を见ることさえ出来なくなるの〖甚至連見你一面也無法做到了〗
Мы
больше
не
увидимся〖甚至連見你一面也無法做到了〗
不思议だね
どうして人はすぐに〖真不可思議呢
為何人會輕易的〗
Странно,
почему
люди
так
легко〖真不可思議呢
為何人會輕易的〗
守れない约束をするのだろう〖就許下無法實現的約定呢〗
Дают
обещания,
которые
не
могут
сдержать?〖就許下無法實現的約定呢〗
人の心を繋ぎ止めるものなど〖明明知道可以讓人的心永遠連繫之物〗
Ведь
мы
знаем,
что
нет
ничего,
что
могло
бы
связать
сердца
людей
навечно〖明明知道可以讓人的心永遠連繫之物〗
どこにもないって知っているのに〖根本就不存在於世間〗
Хотя
знаем,
что
такого
не
существует〖根本就不存在於世間〗
最后の言叶が〖最後所說出的話〗
Последние
слова〖最後所說出的話〗
优しすぎて痛いよ〖太過溫柔卻是那麼的痛〗
Слишком
добрые,
и
от
этого
больно〖太過溫柔卻是那麼的痛〗
二人はお互いのこ〖兩人對於彼此〗
Мы
слишком
хорошо
друг
друга
понимаем〖兩人對於彼此〗
分かりすぎてしまった〖實在太過於了解了〗
Слишком
хорошо〖實在太過於了解了〗
抱き寄せて
私の胸に〖緊緊抱住
在我的胸前〗
Прижми
меня
к
себе,
к
моей
груди〖緊緊抱住
在我的胸前〗
子供のような贵方の髪を抚でたい〖好想撫摸你那宛如孩子般的頭髮〗
Хочу
погладить
твои
волосы,
как
у
ребенка〖好想撫摸你那宛如孩子般的頭髮〗
もう横で笑う事も〖然而卻連在你旁邊微笑〗
Больше
не
смогу
смеяться
рядом
с
тобой〖然而卻連在你旁邊微笑〗
もう横で眠る事も〖在你一旁睡覺〗
Больше
не
смогу
спать
рядом
с
тобой〖在你一旁睡覺〗
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの〖呼喚你的名字都已無法做到〗
Больше
не
смогу
даже
назвать
тебя
по
имени〖呼喚你的名字都已無法做到〗
人を繋ぎ止められるものは约束じゃない〖能將人心挽留的事物不是約定〗
Не
обещания
связывают
людей〖能將人心挽留的事物不是約定〗
约束は自分への気休めなのだろうか...〖約定是否是給自己的安慰呢...〗
Обещания
- это
лишь
утешение
для
себя...〖約定是否是給自己的安慰呢...〗
抱きしめて
贵方の腕で〖緊緊抱住
在你的懷中〗
Обними
меня,
в
твоих
руках〖緊緊抱住
在你的懷中〗
あと1秒だけでもこうしていたい〖就算只剩下一秒也好〗
Хочу
остаться
так
хоть
на
секунду
дольше〖就算只剩下一秒也好〗
もう喧哗する事も〖已經連吵架〗
Больше
не
будем
ссориться〖已經連吵架〗
もうやきもち焼く事も〖連吃醋〗
Больше
не
будем
ревновать〖連吃醋〗
もう颜を见ることさえ出来なくなるの〖甚至是見你一面也無法做到了〗
Мы
больше
не
увидимся〖甚至是見你一面也無法做到了〗
もう会いたくなっても〖就算多麼的想見你也好〗
Даже
если
захочу
увидеть
тебя〖就算多麼的想見你也好〗
もう息が出来なくても〖不能呼吸也好〗
Даже
если
не
смогу
дышать〖不能呼吸也好〗
贵方を呼ばないと约束するから〖我也約定好了不再呼喚你〗
Я
обещаю,
что
не
буду
звать
тебя〖我也約定好了不再呼喚你〗
贵方を呼ばないと约束するから〖我也約定好了不再呼喚你〗
Я
обещаю,
что
не
буду
звать
тебя〖我也約定好了不再呼喚你〗
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanako Oku
Альбом
Kusabi
дата релиза
22-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.