Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな風にしか言えないけど
Auch wenn ich es nur so sagen kann
駅のホームの向こう側で
君が手を振ってる
Auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
Bahnsteigs
winkst
du
mir
zu.
いつだって
まっすぐな君に
僕は答えられるかな
Werde
ich
dir,
der
du
immer
so
aufrichtig
bist,
jemals
antworten
können?
走り出した電車の中
君は何を思っているだろう
Im
abfahrenden
Zug,
was
denkst
du
wohl
gerade?
人の隙間から見えた
小さな君の姿が
やけに愛しくて
Zwischen
den
Menschen
sah
ich
deine
kleine
Gestalt,
und
sie
war
mir
unbeschreiblich
lieb.
きみの手に抱えてる
どんな小さな苦しみでも
Jeden
noch
so
kleinen
Kummer,
den
du
in
deinen
Händen
hältst,
ぼくの手にくれないか
そんな事しか言えないけど
kannst
du
ihn
nicht
in
meine
Hände
legen?
Auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann,
そんな風にしか言えないけど
auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann.
誰かを傷つけた時は
胸が痛くなって
Wenn
ich
jemanden
verletzte,
schmerzte
mein
Herz,
それをまた人のせいにして
僕は生きてきたのかな
und
habe
ich
dann
die
Schuld
dafür
wieder
anderen
gegeben
und
so
gelebt?
迷わない心は無いと君が
僕に教えてくれたね
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
kein
Herz
ohne
Zweifel
gibt.
あの日の優しさに
僕は何も言えずに
Bei
deiner
damaligen
Freundlichkeit
konnte
ich
nichts
sagen
君を見て
ただ苦しくなった
und
wurde
nur
traurig,
als
ich
dich
ansah.
抱きしめた温もりが
君の笑顔に変わるように
Ich
möchte,
dass
die
Wärme
meiner
Umarmung
sich
in
dein
Lächeln
verwandelt.
何度でも温める
そんな事しか出来ないけど
Ich
kann
nichts
anderes
tun,
als
dich
immer
wieder
zu
wärmen,
aber
僕のそばにいてくれないか
kannst
du
nicht
an
meiner
Seite
bleiben?
同じホームで
同じ電車を待ってる二人になりたい
Ich
möchte,
dass
wir
zwei
Menschen
werden,
die
am
selben
Bahnsteig
auf
denselben
Zug
warten.
君と僕が離れてく理由なんて何も無いから
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
und
ich
getrennt
sein
sollten.
限りある時間の中
どれだけ君を想えるだろう
Wie
sehr
werde
ich
in
der
begrenzten
Zeit,
die
wir
haben,
an
dich
denken
können?
その胸で泣かないで
今
君を迎えに行くから
Weine
nicht
in
deinem
Herzen,
ich
komme
jetzt,
um
dich
abzuholen.
きみの手に抱えてる
どんな小さな苦しみでも
Jeden
noch
so
kleinen
Kummer,
den
du
in
deinen
Händen
hältst,
ぼくの手にくれないか
そんな事しか言えないけど
kannst
du
ihn
nicht
in
meine
Hände
legen?
Auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann,
そんな風にしか言えないけど
auch
wenn
ich
es
nur
so
sagen
kann.
君を心から愛します
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanako Oku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.