Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも誰かの視線を気にして
Ich
achtete
immer
auf
die
Blicke
der
anderen,
言いたい事も言えずにいた
konnte
nicht
sagen,
was
ich
sagen
wollte.
そのくせ他人の気持ちなんて
Dabei
hatte
ich
nicht
einmal
die
Ruhe,
考えている余裕も無く
an
die
Gefühle
anderer
zu
denken.
地下鉄階段
人波に押されて
Auf
der
U-Bahn-Treppe,
von
der
Menschenmenge
gedrängt,
足元も見えず
流されてた
wurde
ich
mitgerissen,
ohne
auf
meine
Füße
zu
sehen.
知らない誰かが
Selbst
wenn
jemand
Unbekanntes
うずくまってても
zusammengekauert
wäre,
ガラスの粉が降って来ようとも
oder
Glassplitter
heruntergefallen
wären,
自分の肌に触れなければ
solange
es
meine
Haut
nicht
berührt,
痛くも痒くもないんですと
tut
es
weder
weh,
noch
juckt
es,
sagte
ich
mir.
鞄の中から手鏡を出して
Ich
holte
einen
Handspiegel
aus
meiner
Tasche
少し乱れた髪を直した
und
richtete
mein
leicht
zerzaustes
Haar.
ねぇ
どこまで本気で私は
Sag,
mein
Lieber,
wie
sehr
kann
ich
wohl
他人の痛みを感じられるだろう
den
Schmerz
anderer
wirklich
fühlen?
ねぇ
どうして本当の心で
Sag,
warum
kann
ich
nicht
mit
wahrem
Herzen
他人の涙を拭えないのだろう
die
Tränen
anderer
wegwischen?
誰からとなく
lernte
ich
von
irgendjemandem,
嘘泣きすること覚えました
falsche
Tränen
zu
weinen.
そして大人になった今では
Und
jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
嘘笑いを覚えました
habe
ich
gelernt,
falsch
zu
lächeln.
心の中の
いくつもの壁を
Ich
wollte
immer,
dass
jemand
ずっと誰かに壊されたくて
die
vielen
Mauern
in
meinem
Herzen
einreißt.
ひたすら自分の指をくわえて
Ich
habe
nur
Däumchen
gedreht
待ってるばかりの私だった
und
gewartet.
ねぇ
どこまで本気で私は
Sag,
mein
Lieber,
wie
sehr
kann
ich
wohl
他人の痛みを感じられるだろう
den
Schmerz
anderer
wirklich
fühlen?
ねぇ
どうして本当の心で
Sag,
warum
kann
ich
nicht
mit
wahrem
Herzen
他人の涙を拭えないのだろう
die
Tränen
anderer
wegwischen?
他人の失敗を見て
Wenn
ich
die
Fehler
anderer
sah,
安心してる自分がいた
fühlte
ich
mich
beruhigt.
他人と比べる事でしか
Ich
konnte
mich
nur
messen,
自分量れなくて
indem
ich
mich
mit
anderen
verglich.
他人の幸せを知って
Wenn
ich
vom
Glück
anderer
erfuhr,
自分の隣
眺めた
blickte
ich
auf
das,
was
neben
mir
war.
他人の成功に拍手を
だけど...
Ich
applaudierte
dem
Erfolg
anderer,
aber...
ねぇ
どこまで本気で私は
Sag,
mein
Lieber,
wie
sehr
kann
ich
wohl
他人の痛みを感じられるだろう
den
Schmerz
anderer
wirklich
fühlen?
ねぇ
どうして本当の心で
Sag,
warum
kann
ich
nicht
mit
wahrem
Herzen
他人の涙を拭えないのだろう
die
Tränen
anderer
wegwischen?
今
私が感じる痛みを
Wer,
mein
Lieber,
versteht
mit
wahrem
Herzen
本当の心で
誰が知ってくれるの?
den
Schmerz,
den
ich
jetzt
fühle?
今
私に流れる涙を
Wer,
mein
Lieber,
wischt
mit
wahrem
Herzen
本当の心で
誰が拭ってくれる?
die
Tränen,
die
jetzt
fließen,
weg?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanako Oku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.