奥 華子 - 初恋 (Live ver.) - перевод текста песни на немецкий

初恋 (Live ver.) - 奥 華子перевод на немецкий




初恋 (Live ver.)
Erste Liebe (Live Ver.)
あなたの事はなんでも知ってると思ってた
Ich dachte, ich wüsste alles über dich
不器用なことも猫舌なことも
Deine Ungeschicklichkeit, dass du nichts Heißes verträgst
電話が苦手なことも
Dass du nicht gerne telefonierst
だけど、私が知らないことが一つだけあったの
Aber es gab eine Sache, die ich nicht wusste
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
Dass du mich nicht mehr liebst
いつからすれ違ってしまったのかな
Seit wann haben wir uns auseinandergelebt?
どうして、気づけなかったのかな
Warum habe ich es nicht bemerkt?
ふたりで過ごしたたくさんの想い出
Die vielen Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit
これからもずっと一緒にいると思ってた
Ich dachte, wir würden für immer zusammenbleiben
あなたは友達 今日から友達
Du bist ein Freund, ab heute ein Freund
もう二度好きなんて言わないから
Ich werde nie wieder sagen, dass ich dich liebe, also
これ以上遠くに行かないで
Geh bitte nicht weiter weg
もう見るだけでも構わない
Es reicht mir schon, dich nur zu sehen
名前で呼んだりしないから
Ich werde dich nicht beim Vornamen nennen, also
隣歩いたりしないから
Ich werde nicht neben dir gehen, also
用事もないのに電話したりしないから
Ich werde dich nicht ohne Grund anrufen, also
だからもう会えないなんて言わないでお願い
Also sag bitte nicht, dass wir uns nicht mehr sehen können, bitte
綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
Wenn ich etwas Schönes sehe, möchte ich es dir auch zeigen
すぐに写真撮る癖がまだ今も消えないまま
Die Angewohnheit, sofort ein Foto zu machen, ist immer noch da
歩き方や喋り方を真似してバス停まで歩いた帰り道
Auf dem Heimweg zur Bushaltestelle habe ich nachgeahmt, wie du gehst und sprichst
小さなことで拗ねたり、怒ったりごめんね
Es tut mir leid, dass ich wegen Kleinigkeiten geschmollt oder wütend war
もっと素直になれたら良かった
Ich wünschte, ich wäre ehrlicher gewesen
あなたの横顔 あなたの口癖
Dein Profil, deine Redensarten
悔しいほど好きなままだから
Weil ich dich immer noch so sehr liebe, dass es wehtut
これ以上に遠くに行かないで
Geh bitte nicht weiter weg
もう見るだけでも構わない
Es reicht mir schon, dich nur zu sehen
友達でいいから 特別じゃなくていいから
Es ist okay, Freunde zu sein, ich muss nicht besonders sein, also
あなたの前では泣いたりしないから
Ich werde vor dir nicht weinen, also
だから、もう会えないなんて言わないでお願い
Also sag bitte nicht, dass wir uns nicht mehr sehen können, bitte
(間奏)
(Instrumental)
あなたは友達 今日から友達
Du bist ein Freund, ab heute ein Freund
そう自分に言い聞かせてみるよ
Das versuche ich mir selbst einzureden
あなたが笑顔になる場所は
Der Ort, an dem du lächelst,
もうふたりでは行けない場所
ist ein Ort, an den wir nicht mehr zusammen gehen können
桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて
Unter den Kirschblüten spazieren, am Meer zum Feuerwerk aufblicken
枯葉散る時も 真っ白な雪の日も
Wenn die welken Blätter fielen, auch an schneeweißen Tagen
いつもあなたがいてくれた
Warst du immer da
それだけは忘れたくないよ
Nur das möchte ich nicht vergessen
名前で呼んだりしないから
Ich werde dich nicht beim Vornamen nennen, also
隣歩いたりしないから
Ich werde nicht neben dir gehen, also
用事もないのに電話したりしないから
Ich werde dich nicht ohne Grund anrufen, also
だから、もうサヨナラなんて言わないでお願い
Also sag bitte nicht „Lebewohl“, bitte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.