Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初恋 (Live ver.)
Erste Liebe (Live Ver.)
あなたの事はなんでも知ってると思ってた
Ich
dachte,
ich
wüsste
alles
über
dich
不器用なことも猫舌なことも
Deine
Ungeschicklichkeit,
dass
du
nichts
Heißes
verträgst
電話が苦手なことも
Dass
du
nicht
gerne
telefonierst
だけど、私が知らないことが一つだけあったの
Aber
es
gab
eine
Sache,
die
ich
nicht
wusste
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
いつからすれ違ってしまったのかな
Seit
wann
haben
wir
uns
auseinandergelebt?
どうして、気づけなかったのかな
Warum
habe
ich
es
nicht
bemerkt?
ふたりで過ごしたたくさんの想い出
Die
vielen
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit
これからもずっと一緒にいると思ってた
Ich
dachte,
wir
würden
für
immer
zusammenbleiben
あなたは友達
今日から友達
Du
bist
ein
Freund,
ab
heute
ein
Freund
もう二度好きなんて言わないから
Ich
werde
nie
wieder
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
also
これ以上遠くに行かないで
Geh
bitte
nicht
weiter
weg
もう見るだけでも構わない
Es
reicht
mir
schon,
dich
nur
zu
sehen
名前で呼んだりしないから
Ich
werde
dich
nicht
beim
Vornamen
nennen,
also
隣歩いたりしないから
Ich
werde
nicht
neben
dir
gehen,
also
用事もないのに電話したりしないから
Ich
werde
dich
nicht
ohne
Grund
anrufen,
also
だからもう会えないなんて言わないでお願い
Also
sag
bitte
nicht,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
bitte
綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
Wenn
ich
etwas
Schönes
sehe,
möchte
ich
es
dir
auch
zeigen
すぐに写真撮る癖がまだ今も消えないまま
Die
Angewohnheit,
sofort
ein
Foto
zu
machen,
ist
immer
noch
da
歩き方や喋り方を真似してバス停まで歩いた帰り道
Auf
dem
Heimweg
zur
Bushaltestelle
habe
ich
nachgeahmt,
wie
du
gehst
und
sprichst
小さなことで拗ねたり、怒ったりごめんね
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
wegen
Kleinigkeiten
geschmollt
oder
wütend
war
もっと素直になれたら良かった
Ich
wünschte,
ich
wäre
ehrlicher
gewesen
あなたの横顔
あなたの口癖
Dein
Profil,
deine
Redensarten
悔しいほど好きなままだから
Weil
ich
dich
immer
noch
so
sehr
liebe,
dass
es
wehtut
これ以上に遠くに行かないで
Geh
bitte
nicht
weiter
weg
もう見るだけでも構わない
Es
reicht
mir
schon,
dich
nur
zu
sehen
友達でいいから
特別じゃなくていいから
Es
ist
okay,
Freunde
zu
sein,
ich
muss
nicht
besonders
sein,
also
あなたの前では泣いたりしないから
Ich
werde
vor
dir
nicht
weinen,
also
だから、もう会えないなんて言わないでお願い
Also
sag
bitte
nicht,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
bitte
あなたは友達
今日から友達
Du
bist
ein
Freund,
ab
heute
ein
Freund
そう自分に言い聞かせてみるよ
Das
versuche
ich
mir
selbst
einzureden
あなたが笑顔になる場所は
Der
Ort,
an
dem
du
lächelst,
もうふたりでは行けない場所
ist
ein
Ort,
an
den
wir
nicht
mehr
zusammen
gehen
können
桜並木を歩いて
海辺で花火見上げて
Unter
den
Kirschblüten
spazieren,
am
Meer
zum
Feuerwerk
aufblicken
枯葉散る時も
真っ白な雪の日も
Wenn
die
welken
Blätter
fielen,
auch
an
schneeweißen
Tagen
いつもあなたがいてくれた
Warst
du
immer
da
それだけは忘れたくないよ
Nur
das
möchte
ich
nicht
vergessen
名前で呼んだりしないから
Ich
werde
dich
nicht
beim
Vornamen
nennen,
also
隣歩いたりしないから
Ich
werde
nicht
neben
dir
gehen,
also
用事もないのに電話したりしないから
Ich
werde
dich
nicht
ohne
Grund
anrufen,
also
だから、もうサヨナラなんて言わないでお願い
Also
sag
bitte
nicht
„Lebewohl“,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ガラスの花
дата релиза
04-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.