Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたのことは何でも知ってると思ってた
Ich
dachte,
ich
wüsste
alles
über
dich.
不器用なことも
猫舌なことも
電話が苦手なことも
Deine
Ungeschicklichkeit,
dass
du
Heißes
nicht
verträgst,
dass
du
Telefonate
nicht
magst.
だけど私の知らないことが一つだけあったの
Aber
es
gab
eine
Sache,
die
ich
nicht
wusste:
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
いつからすれ違ってしまったのかな
Seit
wann
haben
wir
uns
auseinandergelebt?
どうして気付けなかったのかな
Warum
habe
ich
es
nicht
bemerkt?
二人で過ごしたたくさんの思い出
Die
vielen
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit.
これからもずっと一緒にいると思ってた
Ich
dachte,
wir
würden
für
immer
zusammenbleiben.
あなたは友達
今日から友達
Du
bist
ein
Freund,
ab
heute
ein
Freund.
もう二度と好きなんて言わないから
Ich
werde
nie
wieder
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
これ以上遠くに行かないで
もう見るだけでもかまわない
Geh
nicht
weiter
weg,
es
reicht
mir
schon,
dich
nur
zu
sehen.
名前で呼んだりしないから
隣り歩いたりしないから
Ich
werde
dich
nicht
beim
Vornamen
nennen,
ich
werde
nicht
neben
dir
gehen.
用事もないのに電話したりしないから
Ich
werde
dich
nicht
ohne
Grund
anrufen.
だからもう逢えないなんて言わないで
お願い
Also
sag
bitte
nicht,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
bitte.
綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
Wenn
ich
etwas
Schönes
sehe,
möchte
ich
es
dir
zeigen.
すぐに写真撮る癖が
まだ今も消えないまま
Die
Angewohnheit,
sofort
ein
Foto
zu
machen,
habe
ich
immer
noch
nicht
abgelegt.
歩き方やしゃべり方を真似して
バス停まで歩いた帰り道
Auf
dem
Heimweg
zur
Bushaltestelle
habe
ich
deine
Art
zu
gehen
und
zu
sprechen
nachgeahmt.
小さなことですねたり怒ったりごめんね
Entschuldige,
dass
ich
wegen
Kleinigkeiten
eingeschnappt
war
oder
wütend
wurde.
もっと素直になれたら良かった
Ich
wünschte,
ich
wäre
ehrlicher
gewesen.
あなたの横顔
あなたの口癖
Dein
Seitenprofil,
deine
Redewendungen
–
悔しいほど好きなままだから
es
ist
frustrierend,
wie
sehr
ich
sie
immer
noch
liebe.
これ以上遠くに行かないで
もう見るだけでもかまわない
Geh
nicht
weiter
weg,
es
reicht
mir
schon,
dich
nur
zu
sehen.
友達でいいから
特別じゃなくていいから
Es
ist
okay,
nur
Freunde
zu
sein,
ich
muss
nicht
besonders
sein.
あなたの前では泣いたりしないから
Ich
werde
vor
dir
nicht
weinen.
だからもう逢えないなんて言わないで
お願い
Also
sag
bitte
nicht,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
bitte.
あなたは友達
今日から友達
Du
bist
ein
Freund,
ab
heute
ein
Freund.
そう自分に言い聞かせてみるよ
Das
versuche
ich
mir
einzureden.
あなたが笑顔になる場所は
Der
Ort,
der
dich
zum
Lächeln
bringt,
もう二人では行けない場所
ist
ein
Ort,
an
den
wir
beide
nicht
mehr
gehen
können.
桜並木を歩いて
海辺で花火見上げて
Unter
den
blühenden
Kirschbäumen
spazieren,
am
Strand
das
Feuerwerk
betrachten,
枯葉散る時も
真っ白な雪の日も
wenn
die
Blätter
fallen
und
auch
an
schneeweißen
Tagen
–
いつもあなたがいてくれた
それだけは忘れたくないよ
du
warst
immer
da.
Nur
das
möchte
ich
nicht
vergessen.
名前で呼んだりしないから
隣り歩いたりしないから
Ich
werde
dich
nicht
beim
Vornamen
nennen,
ich
werde
nicht
neben
dir
gehen.
用事もないのに電話したりしないから
Ich
werde
dich
nicht
ohne
Grund
anrufen.
だからもうサヨナラなんて言わないで
お願い
Also
sag
bitte
nicht
Lebewohl,
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥 華子, 奥 華子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.