Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛という宝物
Der Schatz namens Liebe
太陽の光が射す
窓辺に寄りかかっていた
Das
Sonnenlicht
schien
herein,
ich
lehnte
am
Fenster.
あなたと手を繋いだ時の
ぬくもりに似てる気がした
Es
fühlte
sich
an
wie
die
Wärme,
als
ich
deine
Hand
hielt.
1人じゃ見つからないものが
この地球(ほし)のどこかに散らばってて
Dinge,
die
man
allein
nicht
finden
kann,
sind
irgendwo
auf
diesem
Planeten
verstreut.
巡り巡る季節を越えて
出会う時を待ってる
Sie
überdauern
die
wechselnden
Jahreszeiten
und
warten
auf
den
Moment
der
Begegnung.
I
love
you
あなたが今
ここにいてくれたなら
Ich
liebe
dich.
Wenn
du
jetzt
nur
hier
bei
mir
wärst.
会いたいよって願う気持ちが
Mein
Wunsch,
dich
zu
sehen,
風に乗って届く気がした
fühlt
es
sich
an,
als
würde
er
mit
dem
Wind
zu
dir
getragen.
誰も何も傷つけず
生きてはゆけない悲しさ
Die
Traurigkeit,
dass
man
nicht
leben
kann,
ohne
jemanden
oder
etwas
zu
verletzen.
それでも
大切な人の声
耳を澄ませていたいの
Trotzdem
möchte
ich
lauschen,
auf
die
Stimme
des
Menschen,
der
mir
wichtig
ist.
煌めく世界が見えるなら
どんな暗闇も通り抜ける
Wenn
ich
eine
funkelnde
Welt
sehen
kann,
werde
ich
jede
Dunkelheit
durchqueren.
雨も風も空も緑も
全ては繋がっている
Regen,
Wind,
Himmel
und
Grün
– alles
ist
miteinander
verbunden.
I
love
you
あなたと今
手を繋いで歩いていたい
Ich
liebe
dich.
Ich
möchte
jetzt
mit
dir
Hand
in
Hand
gehen.
「愛」という宝物だけが
いつもこの胸にあればいい
Wenn
nur
der
Schatz
namens
„Liebe“
immer
in
meinem
Herzen
wäre.
遠い昔に
生まれた命の輝き
Der
Glanz
des
Lebens,
das
vor
langer
Zeit
geboren
wurde,
今
私の胸
ここに生き続けてる
lebt
jetzt
hier
in
meiner
Brust
weiter.
I
love
you
この言葉だけ
あなたにただ伝えたくて
Ich
liebe
dich.
Nur
diese
Worte
möchte
ich
dir
einfach
sagen.
「愛」という宝物だけが
ずっとここに残ってればいい
Wenn
nur
der
Schatz
namens
„Liebe“
für
immer
hier
bliebe.
I
love
you
あなたが今
ここにいてくれたなら
Ich
liebe
dich.
Wenn
du
jetzt
nur
hier
bei
mir
wärst.
会いたいよって願う気持ちが
Mein
Wunsch,
dich
zu
sehen,
風に乗って届く気がした
fühlt
es
sich
an,
als
würde
er
mit
dem
Wind
zu
dir
getragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥 華子, 奥 華子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.