楔 - 奥 華子перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終電後の誰もいない道に
二人の悲しげな一つの影
Auf
dem
leeren
Weg
nach
dem
letzten
Zug,
ein
trauriger
Schatten
von
uns
beiden.
もう二度ともう二度と会わないと
心に誓い合った夏の夜
In
dieser
Sommernacht
schworen
wir
uns,
uns
nie,
nie
wieder
zu
sehen.
ただ傍にいるだけで笑い合えた
そんな日が続いてくと信じていた
Ich
glaubte,
dass
die
Tage,
an
denen
wir
einfach
nur
lachen
konnten,
indem
wir
nebeneinander
waren,
andauern
würden.
あなたを嫌いになるくらいなら
このまま二人で夜になりたい
Anstatt
dich
zu
hassen,
möchte
ich
lieber,
dass
wir
beide
zusammen
zu
Nacht
werden.
最後の口づけ
触れるだけで痛いよ
Der
letzte
Kuss,
er
schmerzt
schon
bei
der
bloßen
Berührung.
愛しい気持ちが溢れて
貴方を壊す前に
Bevor
meine
Liebe
überfließt
und
dich
zerstört,
抱きしめて
貴方の腕で
あと1秒だけでもこうしていたい
Halte
mich
fest,
in
deinen
Armen,
lass
mich
nur
noch
eine
Sekunde
so
verweilen.
もう喧嘩する事も
もうやきもち焼く事も
Kein
Streiten
mehr,
keine
Eifersucht
mehr,
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
Ich
werde
nicht
einmal
mehr
dein
Gesicht
sehen
können.
不思議だね
どうして人はすぐに
守れない約束をするのだろう
Es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
Warum
geben
Menschen
so
leicht
Versprechen,
die
sie
nicht
halten
können?
人の心を繋ぎ止めるものなど
どこにもないと知っているのに
Obwohl
sie
wissen,
dass
es
nichts
gibt,
das
die
Herzen
der
Menschen
zusammenhalten
kann.
最後の言葉が
優しすぎて痛いよ
Deine
letzten
Worte,
sie
sind
zu
freundlich
und
schmerzen
deshalb
so
sehr.
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
Wir
haben
uns
einfach
zu
gut
verstanden.
抱き寄せて
私の胸に
子供のような貴方の髪を撫でたい
Zieh
mich
an
deine
Brust,
ich
möchte
dein
kindliches
Haar
streicheln.
もう横で笑う事も
もう横で眠る事も
Ich
kann
nicht
mehr
neben
dir
lächeln,
nicht
mehr
neben
dir
schlafen,
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
Ich
werde
nicht
einmal
mehr
deinen
Namen
rufen
können.
心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
Was
Herzen
verbindet,
sind
keine
Versprechen.
約束は自分への気休めなのだろうか...
Sind
Versprechen
vielleicht
nur
eine
Art
Selbstberuhigung...?
抱きしめて
貴方の腕で
あと1秒だけでもこうしていたい
Halte
mich
fest,
in
deinen
Armen,
lass
mich
nur
noch
eine
Sekunde
so
verweilen.
もう喧嘩する事も
もうやきもち焼く事も
Kein
Streiten
mehr,
keine
Eifersucht
mehr,
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
Wenn
ich
nicht
einmal
mehr
dein
Gesicht
sehen
kann,
もう会いたくなっても
もう息が出来なくても
Auch
wenn
ich
dich
so
sehr
vermissen
werde,
auch
wenn
ich
kaum
noch
atmen
kann,
貴方を呼ばないと約束するから
Ich
verspreche,
dich
nicht
zu
rufen.
貴方を呼ばないと約束するから
Ich
verspreche,
dich
nicht
zu
rufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanako Oku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.