Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私にとっては
ただのゴミにしか見えない紙切れも
Was
für
mich
nur
wie
ein
Stück
Abfallpapier
aussieht,
誰かにとっては
大切なお守りかもしれない
könnte
für
jemand
anderen
ein
wertvoller
Talisman
sein.
尖った言葉のナイフで
平気で人を傷つけて
Mit
scharfen
Worten
wie
Messern
verletzen
sie
unbekümmert
Menschen,
見て見ぬふりをしている
「友達」という名前の人
und
tun
so,
als
ob
sie
nichts
sehen,
die
Leute,
die
sich
"Freunde"
nennen.
迷路の出口を見つけても
またそこは迷路の入口で
Selbst
wenn
man
den
Ausgang
aus
dem
Labyrinth
findet,
ist
es
nur
der
Eingang
zu
einem
neuen
Labyrinth,
自分だけ置き去りにされそうで
暗闇の中もがいていた
und
ich
hatte
Angst,
allein
zurückgelassen
zu
werden,
und
kämpfte
in
der
Dunkelheit.
たった一人でいいから
私の味方が欲しかった
Ich
wünschte
mir
nur
eine
einzige
Person,
die
auf
meiner
Seite
wäre,
ずっと心に抱えた
私の声を聞いて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
die
Stimme
hörst,
die
ich
schon
immer
in
meinem
Herzen
trug.
色眼鏡で人を見て
本当の事を見失って
Man
sieht
Menschen
durch
eine
farbige
Brille
und
verliert
die
Wahrheit
aus
den
Augen,
それぞれの悲しみなど
同じものでは計れない
und
die
Trauer
eines
jeden
Menschen
kann
nicht
mit
demselben
Maß
gemessen
werden.
単純な物語のように
上手に生きてゆけたなら
Wenn
ich
so
einfach
leben
könnte
wie
in
einer
simplen
Geschichte,
だから今
この胸を空っぽにして
人を信じて愛してみたい
deshalb
möchte
ich
jetzt
mein
Herz
leeren
und
versuchen,
Menschen
zu
vertrauen
und
zu
lieben.
世界中を敵にしても
誰も私を知らなくても
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
mein
Feind
wäre
und
niemand
mich
kennen
würde,
たった一人だけでいい
私を抱きしめてくれたら
bräuchte
ich
nur
eine
einzige
Person,
die
mich
umarmt.
僕達は同じ場所に立ってるけど
本当は違う景色を見てるのかな?
Wir
stehen
zwar
am
selben
Ort,
aber
sehen
wir
wirklich
die
gleiche
Landschaft?
誰にも分らない
迷いなど消えない
ゲームの世界ではない
Niemand
versteht
es,
Zweifel
verschwinden
nicht,
es
ist
nicht
wie
in
einer
Spielewelt.
たった一人でいいから
私の味方が欲しかった
Ich
wünschte
mir
nur
eine
einzige
Person,
die
auf
meiner
Seite
wäre,
ずっと心に抱えた
私の声を聞いて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
die
Stimme
hörst,
die
ich
schon
immer
in
meinem
Herzen
trug.
無くしても
嘘でもいい
ずっと誰かを愛せたなら
Selbst
wenn
ich
es
verliere,
selbst
wenn
es
eine
Lüge
ist,
wenn
ich
nur
jemanden
lieben
könnte,
抱きしめた心の中
いつか私に届くのかな
wird
das,
was
in
meinem
Herzen
eingeschlossen
ist,
eines
Tages
zu
mir
gelangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanako Oku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.