Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イノセントバブル
Unschuldige Blase
何処へも叫べない想いを抱え
今も仮面を外せないでいる
Mit
Gefühlen,
die
ich
nirgendwo
hinausschreien
kann,
kann
ich
immer
noch
meine
Maske
nicht
abnehmen
無垢な少女は不器用なままで
殻を破けず朽ち果てて往くの?
Wird
das
unschuldige
Mädchen
ungeschickt
bleiben,
ihre
Schale
nicht
durchbrechen
können
und
verrotten?
秒速すぎた奇跡
逃したチャンス
Oh
It′s
too
late
Ein
Wunder,
das
zu
schnell
verging,
eine
verpasste
Chance,
Oh
It′s
too
late
泣きたい気持ちをキミに伝えたい
歌おう...
そう何度も乗り越えてきた
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
weinen
möchte.
Ich
werde
singen...
Ja,
ich
habe
es
so
oft
überwunden
'潔い′生き様!?背中合わせのリスク
見失う大切なコトもあるよね
Eine
'entschlossene'
Lebensweise!?
Das
damit
verbundene
Risiko
– manchmal
verliert
man
dabei
wichtige
Dinge
aus
den
Augen,
nicht
wahr?
「たった一度だけ時間-とき-を戻せたら...」
„Wenn
ich
nur
ein
einziges
Mal
die
Zeit
zurückdrehen
könnte...“
初めて気づいた
Because
I
love
you
Zum
ersten
Mal
bemerkte
ich
es,
Because
I
love
you
あの時気づいたイノセント
Damals
bemerkte
ich
die
Unschuld
なんにも持ってなかった少女はね'酷く自己中だった'って話
Man
sagt,
das
Mädchen,
das
nichts
besaß,
'war
furchtbar
egozentrisch'
でもね
美しい羽根を広げて
空を、羽ばたく未来-あす-を描いてた
Aber
weißt
du,
sie
breitete
ihre
schönen
Flügel
aus
und
malte
sich
eine
Zukunft
aus,
in
der
sie
durch
den
Himmel
flattert
傷つき過ぎる日々で
染み込んだ挫折
My
heartache
Die
Rückschläge,
die
sich
in
den
Tagen
voller
Schmerz
festgesetzt
haben,
My
heartache
泣きゴト言わない=それは強さだと
誰かが囁く真実-ホンネ-も知らずに
Nicht
jammern
= das
sei
Stärke,
ohne
die
wahre
Absicht
zu
kennen,
die
jemand
flüsterte
泣かないプライド=それが弱さだと
キミにはちゃんと伝えればよかった
Ein
Stolz,
der
nicht
weint
= das
sei
Schwäche,
das
hätte
ich
dir
richtig
sagen
sollen
たった一度だけ肩が触れた瞬間-とき-
Nur
dieses
eine
Mal,
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Schultern
berührten
初めて気づいた
How
much
I
love
you
Zum
ersten
Mal
bemerkte
ich,
How
much
I
love
you
あの時気づいてたのに...
Obwohl
ich
es
damals
bemerkt
hatte...
抑え切れない′涙′「大好き」と
Unaufhaltsame
'Tränen',
zusammen
mit
einem
„Ich
liebe
dich“
泡になり空へ吸い込まれ溶けてく...
Werden
zu
Schaum,
werden
in
den
Himmel
gesogen
und
lösen
sich
auf...
泣きたい気持ちをキミに伝えたい
歌うよ...
そう何度も乗り越えてきた
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
weinen
möchte.
Ich
singe...
Ja,
ich
habe
es
so
oft
überwunden
泣きたいくらいにずっと好きだった
キミにはちゃんと伝えればよかった
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
dass
ich
weinen
könnte.
Das
hätte
ich
dir
richtig
sagen
sollen
戻せない時間-とき-の背中に手を振る
Ich
winke
der
Zeit
nach,
die
nicht
zurückgedreht
werden
kann
初めて気づいた
Still
I
love
you
Zum
ersten
Mal
bemerkte
ich,
Still
I
love
you
消える虹色のイノセント
Die
verschwindende
regenbogenfarbene
Unschuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masami Okui, Katsuhiko Kurosu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.