Текст и перевод песни 奥井雅美 - イノセントバブル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何処へも叫べない想いを抱え
今も仮面を外せないでいる
Holding
onto
thoughts
that
I
can't
shout
out
to
anyone,
I
still
can't
take
off
my
mask
無垢な少女は不器用なままで
殻を破けず朽ち果てて往くの?
Will
the
innocent
girl
remain
clumsy,
unable
to
break
out
of
her
shell
and
wither
away?
秒速すぎた奇跡
逃したチャンス
Oh
It′s
too
late
A
miracle
that
passed
too
quickly,
a
missed
chance,
oh
it's
too
late
泣きたい気持ちをキミに伝えたい
歌おう...
そう何度も乗り越えてきた
I
want
to
convey
my
feelings
that
make
me
want
to
cry
to
you,
I'll
sing...
I've
overcome
so
many
times
'潔い′生き様!?背中合わせのリスク
見失う大切なコトもあるよね
A
'clean'
way
of
life?!
Risks
that
go
hand
in
hand,
there
are
also
important
things
that
you
miss
「たった一度だけ時間-とき-を戻せたら...」
"If
only
I
could
go
back
in
time
just
once..."
初めて気づいた
Because
I
love
you
I
realized
for
the
first
time,
because
I
love
you
あの時気づいたイノセント
That
innocent
of
that
time
なんにも持ってなかった少女はね'酷く自己中だった'って話
The
girl
who
had
nothing
was
'terribly
selfish',
that's
what
they
say
でもね
美しい羽根を広げて
空を、羽ばたく未来-あす-を描いてた
But
you
see,
she
spread
her
beautiful
wings
and
drew
a
future
of
flying
through
the
sky
傷つき過ぎる日々で
染み込んだ挫折
My
heartache
In
days
filled
with
excessive
wounds,
frustration
seeped
in,
my
heartache
泣きゴト言わない=それは強さだと
誰かが囁く真実-ホンネ-も知らずに
Not
crying
= that's
strength,
or
so
someone
whispers,
without
knowing
the
truth
泣かないプライド=それが弱さだと
キミにはちゃんと伝えればよかった
Not
crying
out
of
pride
= that's
weakness,
I
should
have
conveyed
that
to
you
properly
たった一度だけ肩が触れた瞬間-とき-
Just
once,
the
moment
our
shoulders
touched
初めて気づいた
How
much
I
love
you
I
realized
for
the
first
time,
how
much
I
love
you
あの時気づいてたのに...
Yet
I
had
noticed
back
then...
抑え切れない′涙′「大好き」と
Uncontrollable
'tears'
and
"I
love
you"
泡になり空へ吸い込まれ溶けてく...
Dissolved
into
bubbles
and
sucked
up
into
the
sky...
泣きたい気持ちをキミに伝えたい
歌うよ...
そう何度も乗り越えてきた
I
want
to
convey
my
feelings
that
make
me
want
to
cry
to
you,
I'll
sing...
I've
overcome
so
many
times
泣きたいくらいにずっと好きだった
キミにはちゃんと伝えればよかった
I've
loved
you
so
much
that
it
makes
me
want
to
cry,
I
should
have
conveyed
that
to
you
properly
戻せない時間-とき-の背中に手を振る
Waving
to
the
back
of
time
that
can't
be
turned
back
初めて気づいた
Still
I
love
you
I
realized
for
the
first
time,
I
still
love
you
消える虹色のイノセント
The
fading
rainbow
of
innocence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masami Okui, Katsuhiko Kurosu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.