Tamio Okuda - Mashi Marock - перевод текста песни на немецкий

Mashi Marock - 奥田 民生перевод на немецкий




Mashi Marock
Mashi Marock
こんな幸せできすぎている
Dieses Glück ist fast zu schön um wahr zu sein
むしろ夢であれよ、と思う
Ich wünschte fast, es wäre ein Traum
目の前にあるマシマロの丘
Vor mir der Hügel aus Marshmallow
チョコレイトで汚したい
Ich will ihn mit Schokolade beschmieren
神様がいたんだな
Es gibt doch einen Gott
冴えないこの僕の身体にも
Sogar in meinem unscheinbaren Körper
真実はこれからだ
Die Wahrheit beginnt jetzt erst
いざゆけ!愛の中を!
Los, stürz dich in die Liebe!
心地よいリズムに乗って
Im Rhythmus, der mich trägt
見たことのない大地を走る 走る
Renne ich über unbekanntes Land, renne
野暮な考え思い描くよ
Ich male mir plumpe Gedanken aus
もはや夢に近い妄想で
Schon fast ein Traum, diese Fantasie
眠れる美女とマシマロの丘
Eine schlafende Schönheit und der Marshmallow-Hügel
ある程度まで汚したい
Ich will sie ein bisschen beschmutzen
炭酸が弾けるよ
Kohlensäure prickelt
脳みそのストローを辿って
Folge dem Strohhalm in meinem Gehirn
真実はこれからだ
Die Wahrheit beginnt jetzt erst
いざゆけ!突撃だ!
Los, zum Angriff!
なまぬるい空気を吸い込んで
Atme lauwarme Luft ein
見たことのない聖地を泳ぐ 泳ぐ
Schwimme durch unbekanntes Heiligtum, schwimme
首筋から強く伝わる熱
Hitze, die stark vom Nacken strömt
すごい速さで分かる 僕ら
In rasanter Geschwindigkeit verstehe ich: Wir
心地よいリズムに乗って
Im Rhythmus, der mich trägt
見たことのない大地を走る
Renne ich über unbekanntes Land
なまぬるい空気を吸い込んで
Atme lauwarme Luft ein
見たことのない聖地を泳ぐ
Schwimme durch unbekanntes Heiligtum
柔らかいマシマロ頬張って
Kau weichen Marshmallow, stopf ihn dir in den Mund
見たことのない大地を走る 走る
Renne über unbekanntes Land, renne





Авторы: 奥田 民生, 奥田 民生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.