Текст и перевод песни Tamio Okuda - Mashi Marock
Mashi Marock
Marshmallow Hill
こんな幸せできすぎている
This
happiness
is
almost
too
much.
むしろ夢であれよ、と思う
I
find
myself
hoping
to
wake
up
from
this
dream.
目の前にあるマシマロの丘
Marshmallow
hills
spread
out
before
me,
チョコレイトで汚したい
And
I'm
tempted
to
adorn
them
with
chocolate.
神様がいたんだな
There
must
be
a
God
冴えないこの僕の身体にも
To
bless
my
unworthy
body.
真実はこれからだ
The
true
adventure
is
just
beginning.
いざゆけ!愛の中を!
Let
us
venture
forth
into
love!
心地よいリズムに乗って
Riding
on
the
rhythm
of
my
heart,
見たことのない大地を走る
走る
I
run
and
run
through
a
land
I've
never
seen.
野暮な考え思い描くよ
Indulging
in
unseemly
fantasies,
もはや夢に近い妄想で
My
mind
wanders
into
dreams.
眠れる美女とマシマロの丘
A
sleeping
beauty
on
a
hill
of
marshmallows,
ある程度まで汚したい
I'd
like
to
defile
her,
to
some
extent.
炭酸が弾けるよ
Fizzy
bubbles
burst,
脳みそのストローを辿って
Traveling
up
the
straw
of
my
brain.
真実はこれからだ
The
true
adventure
is
just
beginning.
いざゆけ!突撃だ!
Let
us
charge
forward!
なまぬるい空気を吸い込んで
Inhaling
the
lukewarm
air,
見たことのない聖地を泳ぐ
泳ぐ
I
swim
and
swim
through
a
sacred
land
I've
never
seen.
首筋から強く伝わる熱
A
surge
of
heat
radiates
from
my
neck,
すごい速さで分かる
僕ら
And
I
realize
in
a
flash,
we
are
meant
to
be.
心地よいリズムに乗って
Riding
on
the
rhythm
of
my
heart,
見たことのない大地を走る
I
run
through
a
land
I've
never
seen.
なまぬるい空気を吸い込んで
Inhaling
the
lukewarm
air,
見たことのない聖地を泳ぐ
I
swim
through
a
sacred
land
I've
never
seen.
柔らかいマシマロ頬張って
I
bite
into
a
soft
marshmallow,
見たことのない大地を走る
走る
And
run
and
run
through
a
land
I've
never
seen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥田 民生, 奥田 民生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.