Текст и перевод песни 妖精帝國 - Hitohira no Shizuku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitohira no Shizuku
A Single Raindrop
乾いた唇に触れた
記憶
過ぎ去った想い出達
The
memories
of
your
touch
on
my
parched
lips
will
linger
long
after
you
are
gone
朝露の雫に濡れた
風が
縛る闇を解き放つ
The
wind,
laden
with
the
moisture
of
morning
dew,
releases
me
from
the
chains
of
darkness
切なく揺れる
瞳
見つけて欲しくて
My
gaze
flickers
with
unspoken
longing
声にならない
気持ち
伝えたくて
I
yearn
to
express
the
feelings
that
cannot
be
uttered
空が眩しくて
独り寂しくて
Blinded
by
the
brilliance
of
the
sky,
I
am
consumed
by
solitude
同じ夢を見て
求めて
I
seek
the
same
dreams,
reaching
out
to
you
遠く長いこの道を
並んで歩き出す未来
Together,
we
embark
on
this
long
and
arduous
journey,
side
by
side
そして
想う
君を...
And
so
I
think
of
you...
重ねた掌に落ちた
涙
沢山の想い出達
Tears
fall
into
my
clasped
hands,
each
one
a
memory
木漏れ日の下で見つけた
夢と
一片(ひとほら)の舞う花びら
Beneath
the
dappled
sunlight,
I
discover
a
dream
and
a
single
fluttering
petal
優しく満ちた
光
二人を包んで
A
gentle,
radiant
light
envelops
us
both
永遠に今
時が紡ぎ出した
Time
weaves
an
eternal
tapestry
風が冷たくて
すぐに会いたくて
I
shiver
in
the
cold
wind,
longing
to
see
you
soon
ずっと待ってるって
伝えて
Tell
me
that
you
will
wait
for
me
少し勇気を出したら
全てが廻り出す未来
With
a
flicker
of
courage,
the
future
unfurls
before
us
空が眩しくて
独り寂しくて
Blinded
by
the
brilliance
of
the
sky,
I
am
consumed
by
solitude
同じ夢を見て
求めて
I
seek
the
same
dreams,
reaching
out
to
you
遠く長いこの道を
並んで歩き出す未来
Together,
we
embark
on
this
long
and
arduous
journey,
side
by
side
そして
願う
君を...
And
so
I
wish
for
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AKI SHIRAI (PKA YUI), TAKAYUKI OONISHI (PKA TAKAHA TACHIBANA)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.