妖精帝國 - 幻惑蝴蝶 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 妖精帝國 - 幻惑蝴蝶




幻惑蝴蝶
Обольщающая бабочка
幻惑よりも蜜に
Слаще обмана,
心を鎮めるもの
Успокаивает сердце моё.
堕落という名の蝶が
Бабочка по имени Падение
禊ぎに纏わり付き
Цепляется за очищение,
【穢れを食んでいる】
【Пожирая скверну】
滅ぶ滅ぶ世界褪せた色香の幻で
Гибнущий, гибнущий мир, иллюзия увядшего аромата,
飛べない蝶は喘ぐ
Бабочка, неспособная летать, задыхается.
崩れ崩れかけた天に坐す神々の
Рушащиеся, рушащиеся небеса, где восседают боги,
桂花にも似た異香(いきょう)
Странный аромат, похожий на османтус.
はらはらと散るのは
Легко падают,
羽根か花瓣(かべん)か
Перья или лепестки?
夢なのか
Сон ли это?
憧れよりも強く
Сильнее, чем желание,
心に居座るもの
Поселилось в моём сердце.
【己を食んでいる】
【Пожирая себя】
裂ける裂ける胸の奥を染めたる熱き血が
Разрывающая, разрывающая грудь, горячая кровь, окрасившая глубину,
溶けない氷溶かす
Растапливает нетающий лёд.
滾る滾る血潮2人命を捧げ合い
Бурлящая, бурлящая кровь, две жизни, принесённые в жертву,
最後の言葉交わす
Последние слова, которыми мы обменялись.
ゆらゆらと舞うのは
Плавно кружатся,
さ迷う想いか
Блуждающие мысли?
夢なのか
Сон ли это?
零した涙
Пролитые слёзы,
静かに流れて
Тихо струятся,
穢れを禊ぐ雨となって
Дождём, смывающим скверну,
降り注いだ
Пролились.
滅ぶ滅ぶ世界褪せた色香の幻で
Гибнущий, гибнущий мир, иллюзия увядшего аромата,
飛べない蝶は喘ぐ
Бабочка, неспособная летать, задыхается.
崩れ崩れかけた天に坐す神々の
Рушащиеся, рушащиеся небеса, где восседают боги,
桂花にも似た異香(いきょう)
Странный аромат, похожий на османтус.
はらはらと散るのは
Легко падают,
羽根か花瓣(かべん)か
Перья или лепестки?
生ける命か
Живая жизнь?
夢なのか
Сон ли это?





Авторы: Yui, 橘 尭葉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.