妖精帝國 - 白銀薔薇奇譚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 妖精帝國 - 白銀薔薇奇譚




白銀薔薇奇譚
White Silver Rose Fairy Tale
枯れた庭の隅蝶を追いかける
Chasing after a butterfly in the corner of the withered garden
黒い猫と白銀(しろがね)瞳の少女
A black cat and a girl with silver eyes
蜜を探し疲れ羽を癒やしに
Tired from searching for honey, to heal her wings
舞い降りた蔦の這う屋敷の窓
She descends upon the window of the ivy-covered mansion
灯りの消えた薄暗い部屋
A dimly lit room with no lights
薔薇が落ちていた
A rose had fallen
遊び疲れ 少女と猫は
Tired from playing, the girl and the cat
屋敷に戻り
Return to the mansion
母親の姿を探せど
They search for their mother's figure
嗚呼、何処にも居ない
Alas, she is nowhere to be found
火の気のない暖炉のそばで
Beside the fireplace with no fire
疲れてる眠る少女
The tired girl falls asleep
猫が悲しそうに鳴いた
The cat cries sadly
ある日少女と猫はついに見つけた
One day, the girl and the cat finally find
屋敷の奥錆びついた扉の部屋
A rusted door deep within the mansion
蜘蛛の巣が揺れるフリル天蓋の
A bed with a frilly canopy where spider webs sway
ベッドに沈んで母親は寝ていた
Their mother was sleeping soundly
喜んだ少女駆け寄ると胸で
The overjoyed girl runs to her side, but on her chest
薔薇が枯れていた
A rose had withered
ママどうしてお胸が赤いの
"Mommy, why is your chest red?"
ねぇ薔薇のよう
'It looks like a rose
ママわたしはお腹がすいたの
Mommy, I'm hungry
ねぇ起きてよママ
'Please wake up, Mommy
少女の運命を嘆いて
Mourning the girl's fate
母親は命絶った
Her mother's life ended
猫が寂しそうに泣いた
The cat cries pitifully
"絶望が生への執着を露呈させる
"Despair reveals my obsession with life
私は生きているの? 私は死んでいるの?
Am I alive? Am I dead?
ここにいるのは本当の私?
Is this my true self?
私は闇 私は光
I am darkness, I am light
私は風 私は誰
I am the wind, I am no one
痛みだけが私の存在を証明する"
Only pain proves my existence"
ママお庭に薔薇が咲いたわ
Mommy, the roses in the garden have bloomed
ねぇ綺麗でしょ
'Aren't they beautiful?
ママ私は独りじゃないわ
Mommy, I'm not alone
ねぇ平気よママ
'Don't worry, Mommy
朽ちた屋敷永遠を生きる
The dilapidated mansion lives on forever
少女のそばに
Beside the girl
白銀(しろがね)の瞳を細めて
The silver-eyed black cat
黒猫は寄り添って
Nudges close
甘えるように鳴いた
And purrs sweetly





Авторы: AKI SHIRAI (PKA YUI), KENICHI TAKAO (PKA NANAMI)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.