Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我问大姊几岁了
Ich
fragte
die
Älteste,
wie
alt
sie
sei
他说刚好一十八
Sie
sagte,
gerade
achtzehn
Jahre
问她可曾配亲家
Ich
fragte,
ob
sie
verlobt
sei
她说还没有做妈妈
Sie
sagte,
sie
sei
noch
keine
Mutter
十三那年正月里
Mit
dreizehn
im
ersten
Monat
des
Jahres
梅花开放香又香
Blühten
die
Pflaumen,
duftend
und
süß
门前来了胖大妈
Vor
der
Tür
kam
eine
rundliche
Dame
和你说媒配亲家
Bot
ihr
eine
Heirat
an
一座红红大花轿
Eine
rote,
prächtige
Sänfte
抬着大姊到婆家
Trug
die
Älteste
zum
Haus
des
Bräutigams
你也争来他也囔
Die
einen
drängten,
die
anderen
riefen
争看新娘闹洋洋
Bestaunten
lärmend
die
Braut
看她如今真不差
Nun
sieht
man,
wie
gut
es
ihr
geht
身旁绕着小娃娃
Kleine
Kinder
umringen
sie
一二三四五六七八
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben,
acht
八个娃娃叫妈妈
Acht
Kinder
rufen
"Mama"
我问大姊几岁了
Ich
fragte
die
Älteste,
wie
alt
sie
sei
他说刚好一十八
Sie
sagte,
gerade
achtzehn
Jahre
问她可曾配亲家
Ich
fragte,
ob
sie
verlobt
sei
她说还没有做妈妈
Sie
sagte,
sie
sei
noch
keine
Mutter
十三那年正月里
Mit
dreizehn
im
ersten
Monat
des
Jahres
梅花开放香又香
Blühten
die
Pflaumen,
duftend
und
süß
门前来了胖大妈
Vor
der
Tür
kam
eine
rundliche
Dame
和你说媒配亲家
Bot
ihr
eine
Heirat
an
一座红红大花轿
Eine
rote,
prächtige
Sänfte
抬着大姊到婆家
Trug
die
Älteste
zum
Haus
des
Bräutigams
你也争来他也囔
Die
einen
drängten,
die
anderen
riefen
争看新娘闹洋洋
Bestaunten
lärmend
die
Braut
看她如今真不差
Nun
sieht
man,
wie
gut
es
ihr
geht
身旁绕着小娃娃
Kleine
Kinder
umringen
sie
一二三四五六七八
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben,
acht
八个娃娃叫妈妈
Acht
Kinder
rufen
"Mama"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Min
Альбом
森林之歌
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.