Текст и перевод песни 姚蘇蓉 - 杏花溪之戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
杏花溪之戀
Romance of Xinghua Creek
我们俩相爱在杏花溪
We
loved
each
other
at
Xinghua
Creek
朝朝暮暮常相依
Always
together
morn
till
night
叶绿花红垂柳摇曳
Green
leaves,
red
flowers
swaying
willows
黄莺儿枝上双栖
Two
orioles
nestling
on
a
branch
我们俩相爱在杏花溪
We
loved
each
other
at
Xinghua
Creek
时时刻刻同一起
Together
every
moment
稻麦金黄村野清丽
Golden
rice
fields,
charming
countryside
紫燕儿飞来比翼
Barn
swallows
flying
in
pairs
落花片片动情意
Falling
petals
express
our
love
流水荡荡
鱼儿肥
The
river
flows,
fish
are
fat
并肩垂钓更旖旎
Fishing
together
is
even
more
beautiful
我们俩相爱在杏花溪
We
loved
each
other
at
Xinghua
Creek
卿卿我我永不离
We'll
always
be
together
地老天荒深情难移
Our
love
will
never
change
永铭在我俩心底
It
will
always
be
in
our
hearts
落花片片动情意
Falling
petals
express
our
love
流水荡荡
鱼儿肥
The
river
flows,
fish
are
fat
并肩垂钓更旖旎
Fishing
together
is
even
more
beautiful
我们俩相爱在杏花溪
We
loved
each
other
at
Xinghua
Creek
卿卿我我永不离
We'll
always
be
together
地老天荒深情难移
Our
love
will
never
change
永铭在我俩心底
It
will
always
be
in
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ming Yao, Tu Ming Sze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.