Текст и перевод песни 姚蘇蓉 - 癡情淚
一顆心一顆愛滴心
Сердце,
сердце
любви
愛著你一人愛你到如今
Люблю
тебя
одного,
люблю
тебя
по
сей
день
離別後花開花謝
После
расставания
цветы
распускаются
и
благодарят
вас
消息空沉沉
Новости
пусты
и
тяжелы
一顆心一顆愛心
Одно
сердце,
одна
любовь
不料變成痴情恨
Неожиданно
это
превратилось
в
увлечение
и
ненависть
痴情恨恨你變了心
Влюблен,
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
изменил
свое
сердце.
啊...
無情歲月黃昏
да...
Сумерки
безжалостных
лет
我向誰傾訴痴情恨
Кому
я
доверяю
в
увлечении
и
ненависти
一個吻一個熱滴吻
Один
поцелуй,
один
горячий
поцелуй
吻在我滴唇帶走我滴心
Поцелуй
меня
в
мокрые
губы
и
забери
мое
мокрое
сердце.
離別後花開花謝
После
расставания
цветы
распускаются
и
благодарят
вас
消息空沉沉
Новости
пусты
и
тяжелы
一個吻一個熱吻
Один
поцелуй,
один
поцелуй
不料變成終身恨
Неожиданно
это
превратилось
в
ненависть
на
всю
жизнь
終身恨恨你變了心
Я
ненавижу
тебя
на
всю
жизнь.
Я
изменил
свое
сердце.
啊...
無情歲月黃昏
да...
Сумерки
безжалостных
лет
我向誰傾訴痴情恨
Кому
я
доверяю
в
увлечении
и
ненависти
痴情恨我為痴情恨
Влюбленный
ненавидит
меня
за
влюбленность
ненавидит
恨我太痴情怨你太狠心
Ненавидь
меня
слишком
страстно
и
жалуйся,
что
ты
слишком
жесток
離別後花開花謝
После
расставания
цветы
распускаются
и
благодарят
вас
消息空沉沉
Новости
пусты
и
тяжелы
痴情恨痴情成恨
Увлечение,
ненависть,
увлечение,
ненависть
不料痴情變成恨
Неожиданно
увлечение
превратилось
в
ненависть
痴情恨恨你變了心
Влюблен,
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
изменил
свое
сердце.
啊...
無情歲月黃昏
да...
Сумерки
безжалостных
лет
我向誰傾訴痴情恨
Кому
я
доверяю
в
увлечении
и
ненависти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.