郊道 - 姚蘇蓉перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜沉沉
Nacht,
tief
und
still,
月色昏暗
Mondlicht,
trüb
und
matt,
風淒淒
Wind,
kalt
und
schaurig,
影搖搖
Schatten,
die
schwanken,
殞星曳空怪鳥長鳴
Sternschnuppen
fliehn,
ein
Vogel
schreit,
一路行來無人煙
Keine
Seele
auf
dem
Pfad,
嚇得我膽顫心寒
Mir
wird
angst
und
bange.
佳人贈金
Ein
Edelmut,
Gold
mir
geschenkt,
又歡喜
doch
freut's
mich
auch.
眼見園門正半掩
Seh'
das
Tor
halb
offen
stehen,
想必是雪春在裡面
vielleicht
ist
Xu
Chun
dort
innen.
夜沉沉聲悄悄月色昏暗
Nacht,
tief
und
still,
Mondlicht,
trüb
und
matt,
風淒淒影搖搖
Wind,
kalt
und
schaurig,
Schatten,
die
schwanken,
殞星曳空怪鳥長鳴
Sternschnuppen
fliehn,
ein
Vogel
schreit,
一路行來無人煙
Keine
Seele
auf
dem
Pfad,
嚇得我膽顫心寒
Mir
wird
angst
und
bange.
佳人贈金情義重
Ein
Edelmut,
Gold
mir
geschenkt,
使我又愧又歡喜
mich
beschämt
es,
doch
freut's
mich
auch.
眼見園門正半掩
Seh'
das
Tor
halb
offen
stehen,
想必是雪春在裡面
vielleicht
ist
Xu
Chun
dort
innen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Kun Lin, Jia Hui Gu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.