Текст и перевод песни 姜柏任, 陳品伶, 于浩威, 陳書婷, 林聖倫 & 達姆拉 - 隨你
我常常覺得對你充滿了綺想
這是不是個好現象
Я
часто
думаю,
что
это
хорошая
идея-думать
о
тебе.
我常常逆向思考對你的需要
答案仍然是個問號
Я
часто
думаю
о
ваших
потребностях
задом
наперед,
но
ответ
все
равно
остается
вопросительным
знаком.
當我見到你卻把一切都拋掉不再自尋煩惱
Когда
я
вижу
тебя,
я
бросаю
все
и
перестаю
напрашиваться
на
неприятности.
只想讓每一分一秒都很美妙
Я
просто
хочу
сделать
каждую
секунду
красивой.
於是我每一個動作都是配合你
Поэтому
я
сотрудничаю
с
вами
в
каждом
движении.
我的心隨你牽引隨你歡喜而歡喜
Мое
сердце
с
тобой,
с
тобой
радуйся
и
радуйся
隨你愛隨你恨隨你一意孤行我都願意
Ты
любишь,
ты
ненавидишь,
ты
делаешь
все,
что
хочешь.
於是你每一個動作都被我臨摹
Поэтому
я
копировал
каждое
твое
движение.
我的夢隨你擁有隨你哀愁而哀愁
Мои
мечты
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
隨你癡隨你怨隨你漫天遨遊我不退縮
Как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится,
как
вам
нравится
我已經到了老大不小的年齡
這事實一定要認清
Я
достаточно
стар,
чтобы
признать
тот
факт,
что
я
достаточно
стар,
чтобы
быть
достаточно
стар,
чтобы
быть
достаточно
стар,
чтобы
быть
достаточно
стар.
我已經條條列舉衝動的下場
結果也夠讓我驚嚇
Я
перечислила
последствия
импульсивности,
и
их
результатов
достаточно,
чтобы
напугать
меня.
當我見到你卻把一切都拋掉不再自尋煩惱
Когда
я
вижу
тебя,
я
бросаю
все
и
перестаю
напрашиваться
на
неприятности.
只想讓每一分一秒都很美妙
Я
просто
хочу
сделать
каждую
секунду
красивой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.