Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有人等你歸去
Jemand wartet auf deine Rückkehr
愛妳好不容易好不歡喜在所不惜
Dich
zu
lieben
ist
nicht
leicht,
es
ist
eine
Freude,
ich
scheue
keine
Mühen.
我愛妳真像夢境真怕失去重回孤寂
Dich
zu
lieben
ist
wie
ein
Traum,
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
und
wieder
einsam
zu
sein.
追過青春等過黃昏當妳甚麽都有忘了我
Ich
bin
der
Jugend
nachgejagt,
habe
auf
die
Dämmerung
gewartet,
wenn
du
alles
hast,
vergisst
du
mich.
當妳哭泣不要忘記遠方總會有人等妳歸去
Wenn
du
weinst,
vergiss
nicht,
in
der
Ferne
wird
immer
jemand
auf
deine
Rückkehr
warten.
愛妳是我多情是我欠妳請別在意
Dich
zu
lieben
ist
meine
Leidenschaft,
ich
schulde
es
dir,
bitte
kümmere
dich
nicht
darum.
愛妳好不容易好不歡喜在所不惜
Dich
zu
lieben
ist
nicht
leicht,
es
ist
eine
Freude,
ich
scheue
keine
Mühen.
我愛妳真像夢境真怕失去重回孤寂
Dich
zu
lieben
ist
wie
ein
Traum,
ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
und
wieder
einsam
zu
sein.
追過青春等過黃昏當妳甚麽都有忘了我
Ich
bin
der
Jugend
nachgejagt,
habe
auf
die
Dämmerung
gewartet,
wenn
du
alles
hast,
vergisst
du
mich.
當妳哭泣不要忘記遠方總會有人等妳歸去
Wenn
du
weinst,
vergiss
nicht,
in
der
Ferne
wird
immer
jemand
auf
deine
Rückkehr
warten.
愛妳是我多情是我欠妳請別在意
Dich
zu
lieben
ist
meine
Leidenschaft,
ich
schulde
es
dir,
bitte
kümmere
dich
nicht
darum.
追過青春等過黃昏當妳甚麽都有忘了我
Ich
bin
der
Jugend
nachgejagt,
habe
auf
die
Dämmerung
gewartet,
wenn
du
alles
hast,
vergisst
du
mich.
當妳哭泣不要忘記愛妳是我欠妳請別在意
Wenn
du
weinst,
vergiss
nicht,
dich
zu
lieben
ist
meine
Schuld,
bitte
nimm
es
nicht
wichtig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
有空來坐坐
дата релиза
01-11-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.