Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跟往事乾杯
Prost auf die Vergangenheit
經過了許多事
你是不是覺得累
Nach
so
vielen
Erlebnissen,
fühlst
du
dich
nicht
müde?
這樣的心情
我曾有過幾回
Diese
Stimmung,
die
hatte
ich
auch
schon
ein
paar
Mal.
也許是被人傷了心
也許是無人可瞭解
Vielleicht
wurdest
du
von
jemandem
verletzt,
vielleicht
versteht
dich
niemand.
現在的你
我想一定很疲憊
Jetzt,
denke
ich,
bist
du
bestimmt
sehr
erschöpft.
人生際遇就像酒
有的苦有的烈
Das
Leben
ist
wie
Wein,
manchmal
bitter,
manchmal
stark.
這樣的滋味
你我早晚要體會
Diesen
Geschmack,
den
werden
wir
früher
oder
später
erleben.
也許那傷口還流著血
也許那眼角還有淚
Vielleicht
blutet
die
Wunde
noch,
vielleicht
sind
da
noch
Tränen
in
deinen
Augen.
現在的你
讓我陪你喝一杯
Jetzt,
lass
mich
mit
dir
ein
Glas
trinken.
乾杯
朋友就讓那一切成流水
Prost,
meine
Freundin,
lass
alles
einfach
vorbeifließen.
把那往事
把那往事當作一場宿醉
Betrachte
die
Vergangenheit,
betrachte
die
Vergangenheit
als
einen
Rausch.
明日的酒杯
莫再要裝著昨天的傷悲
Das
Glas
von
morgen,
soll
nicht
mehr
mit
dem
Kummer
von
gestern
gefüllt
sein.
請與我舉起杯
跟往事乾杯
Bitte
erhebe
dein
Glas
mit
mir,
und
trink
auf
die
Vergangenheit.
舉起杯
跟往事
乾杯
Erhebe
dein
Glas,
und
trink
auf
die
Vergangenheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 長淵剛, 陳桂珠
Альбом
跟往事乾杯
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.