Текст и перевод песни 姜育恒 - 寂寞的缺口
寂寞的缺口
The Gap of Loneliness
虽然说要去流浪
不惯不惯飘泊谁知道
Even
when
I
say
I'm
going
to
wander,
I'm
not
used
to
it,
who
knows?
尽管说要去远方
想要想要回家谁知道
Even
though
you
say
you
want
to
go
far,
you
want
to
go
back
home,
who
knows?
谁知道沉默的背后有伤口
谁知道潇洒的背后是脆弱
Who
knows
that
there
is
a
wound
behind
the
silence,
and
who
knows
that
there
is
fragility
behind
the
beauty?
笑着说不怕寂寞
忍住忍住泪水谁知道
While
smiling
and
saying
you
are
not
afraid
of
loneliness,
restrain
your
tears,
who
knows?
多希望有人能够为我点一盏灯火
How
I
wish
someone
could
light
a
lamp
for
me,
温暖我心中的寂寞缺口
To
warm
the
lonely
gap
in
my
heart,
就算是注定漂泊
也会也会这么说算什么
Even
if
I'm
destined
to
wander,
what
does
that
matter?
(口白)寂寞是吗?我想每个人都一样
(Narrator)
Loneliness,
isn't
it?
I
think
everyone
is
the
same.
只是不知道从什么时候开始
这个世界变得越来越冷漠
It's
just
that
I
don't
know
when
it
started,
this
world
is
becoming
colder
and
colder.
于是在一次又一次的受伤之后
你学会了隐藏
我学会了沉默
So
after
being
hurt
again
and
again,
you
learned
to
hide,
and
I
learned
to
stay
silent.
不再告诉别人自己的故事
也不愿给别人一点温度
No
longer
telling
others
your
own
story,
and
unwilling
to
give
others
a
little
warmth,
宁可让自己孤独
也让别人寂寞
Would
rather
be
lonely
yourself,
and
make
others
lonely
as
well.
其实
人是很孤单的
必须互相取暖
没有人是绝对的坚强
In
fact,
people
are
very
lonely
and
must
keep
each
other
warm.
No
one
is
absolutely
strong
enough.
在心的最底层
每个人都有一处软弱
一个缺口
At
the
bottom
of
the
heart,
everyone
has
a
weakness,
a
gap.
也许是在落雨的夜晚
也许是在黄昏的街头
Maybe
it's
on
a
rainy
night,
maybe
it's
on
a
street
at
dusk.
总会没来由的变成一个伤口
It
always
turns
into
a
wound
for
no
reason.
别说你不怕寂寞
别再假装冷漠
Don't
say
you
are
not
afraid
of
loneliness,
don't
pretend
to
be
indifferent.
因为每个人都寂寞
Because
everyone
is
lonely.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.