Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日梦已远
Der Traum von Gestern ist schon fern
一直以为你是我
故事
最后的一句
Ich
dachte
immer,
du
wärst
der
letzte
Satz
meiner
Geschichte
我
今生今世最美丽的
回忆
Meine
schönste
Erinnerung
in
diesem
Leben
在落幕的时候
我该
微笑或哭泣
Wenn
der
Vorhang
fällt,
soll
ich
lächeln
oder
weinen?
不知是否
可以
胜任这场戏
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieser
Rolle
gewachsen
bin
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Die
Sehnsucht,
die
ich
einst
hatte,
soll
ich
sie
weiterverfolgen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen
当你的誓言
变得
如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden
昨天
的美梦
我该何处
寻觅
Wo
soll
ich
den
schönen
Traum
von
Gestern
suchen?
一直以为你是我
故事
最后的一句
Ich
dachte
immer,
du
wärst
der
letzte
Satz
meiner
Geschichte
我
今生今世最美丽的
回忆
Meine
schönste
Erinnerung
in
diesem
Leben
在落幕的时候
我该
微笑或哭泣
Wenn
der
Vorhang
fällt,
soll
ich
lächeln
oder
weinen?
不知是否
可以
胜任这场戏
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieser
Rolle
gewachsen
bin
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Die
Sehnsucht,
die
ich
einst
hatte,
soll
ich
sie
weiterverfolgen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen
当你的誓言
变得
如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden
昨天
的美梦
我该何处
寻觅
Wo
soll
ich
den
schönen
Traum
von
Gestern
suchen?
我曾有的憧憬
该持续或放弃
Die
Sehnsucht,
die
ich
einst
hatte,
soll
ich
sie
weiterverfolgen
oder
aufgeben?
不可知的未来
却不能取代你
Die
ungewisse
Zukunft
kann
dich
jedoch
nicht
ersetzen
当你的誓言
变得
如此的空虚
Wenn
deine
Schwüre
so
leer
werden
昨天
的美梦
我该何处
寻觅
Wo
soll
ich
den
schönen
Traum
von
Gestern
suchen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳彼得
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.