Текст и перевод песни 姜育恒 - 留下关怀
是否你曾希望花开
是否你曾盼望春来
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
цветы
расцветут?
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
придет
весна?
但在这么寒冷冬季
这些要求徒增无奈
Но
в
такую
холодную
зиму
эти
требования
беспомощно
возрастают.
是否你曾渴望多情
也许你曾有过叮咛
Вы
когда-нибудь
стремились
быть
страстными?
Может
быть,
вы
призывали
但是有这么苦涩的记忆
也许你须要让它过去
Но
с
такими
горькими
воспоминаниями,
возможно,
тебе
нужно
забыть
об
этом.
是否你曾希望花开
是否你曾盼望春来
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
цветы
расцветут?
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
придет
весна?
但在这么寒冷冬季
这些要求徒增无奈
Но
в
такую
холодную
зиму
эти
требования
беспомощно
возрастают.
是否你曾渴望多情
也许你曾有过叮咛
Вы
когда-нибудь
стремились
быть
страстными?
Может
быть,
вы
призывали
但是有这么苦涩的记忆
也许你须要让它过去
Но
с
такими
горькими
воспоминаниями,
возможно,
тебе
нужно
забыть
об
этом.
不要再幻想
也不要再期待
Больше
не
фантазируй
и
не
жди
этого
с
нетерпением
我的多情里
春天不再来
Весна
больше
не
приходит
в
мою
любовь
只留下关怀
Оставьте
только
заботу
是否你曾希望花开
是否你曾盼望春来
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
цветы
расцветут?
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
придет
весна?
但在这么寒冷冬季
这些要求徒增无奈
Но
в
такую
холодную
зиму
эти
требования
беспомощно
возрастают.
是否你曾渴望多情
也许你曾有过叮咛
Вы
когда-нибудь
стремились
быть
страстными?
Может
быть,
вы
призывали
但是有这么苦涩的记忆
也许你须要让它过去
Но
с
такими
горькими
воспоминаниями,
возможно,
тебе
нужно
забыть
об
этом.
是否你曾希望花开
是否你曾盼望春来
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
цветы
расцветут?
Вы
когда-нибудь
надеялись,
что
придет
весна?
但在这么寒冷冬季
这些要求徒增无奈
Но
в
такую
холодную
зиму
эти
требования
беспомощно
возрастают.
是否你曾渴望多情
也许你曾有过叮咛
Вы
когда-нибудь
стремились
быть
страстными?
Может
быть,
вы
призывали
但是有这么苦涩的记忆
也许你须要让它过去
Но
с
такими
горькими
воспоминаниями,
возможно,
тебе
нужно
забыть
об
этом.
不要再幻想
也不要再期待
Больше
не
фантазируй
и
не
жди
этого
с
нетерпением
我的多情里
春天不再来
Весна
больше
не
приходит
в
мою
любовь
不要再幻想
也不要再期待
Больше
не
фантазируй
и
не
жди
этого
с
нетерпением
我的春天里
花也许不会开
Цветы
могут
не
распуститься
моей
весной
不要再幻想
也不要再期待
Больше
не
фантазируй
и
не
жди
этого
с
нетерпением
我的多情里
春天不再来
Весна
больше
не
приходит
в
мою
любовь
不要再幻想
也不要再期待
Больше
не
фантазируй
и
не
жди
этого
с
нетерпением
我的春天里
花也许不会开
Цветы
могут
не
распуститься
моей
весной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.