Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相爱都难
Sich zu lieben ist schwer
相爱都难
Sich
zu
lieben
ist
schwer
树叶被岁月催黄的时候
Wenn
die
Jahre
die
Blätter
gelb
färben
心情的故事刻在眉头
Zeichnet
sich
die
Geschichte
meiner
Stimmung
auf
der
Stirn
ab
吞下的每一杯都是苦涩的酒
Jeder
geschluckte
Becher
ist
bitterer
Wein
只想酒后有一双安抚的手
Ich
wünsche
mir
nur
nach
dem
Wein
eine
tröstende
Hand
曾经为了爱疯狂的追求
Einst
jagte
ich
der
Liebe
wie
verrückt
nach
如今为了爱学会了等候
Nun
habe
ich
für
die
Liebe
gelernt
zu
warten
想你的每一天
我让思绪停留
An
jedem
Tag,
an
dem
ich
an
dich
denke,
lasse
ich
meine
Gedanken
verweilen
问自己是否还有全力温柔
Ich
frage
mich,
ob
ich
noch
die
ganze
Zärtlichkeit
besitze
我们还要在朦胧中面对面去相视多少秋
Wie
viele
Herbste
müssen
wir
uns
noch
im
Ungewissen
ansehen?
为何一定要让深情藏匿在彼此背后
Warum
müssen
wir
tiefe
Gefühle
voreinander
verbergen?
你在黑夜里伸出的手
Deine
Hand,
die
du
in
dunkler
Nacht
ausstreckst
轻抚我无言的愁
Streichelt
sanft
meine
stille
Sorge
这是期待已久的温柔
Ist
das
die
lang
ersehnte
Zärtlichkeit?
还是无法愈合的伤口
Oder
eine
Wunde,
die
nicht
heilen
kann?
我们还要在朦胧中面对面去相视多少秋
Wie
viele
Herbste
müssen
wir
uns
noch
im
Ungewissen
ansehen?
为何一定要让深情藏匿在彼此背后
Warum
müssen
wir
tiefe
Gefühle
voreinander
verbergen?
你在黑夜里伸出的手
Deine
Hand,
die
du
in
dunkler
Nacht
ausstreckst
轻抚我无言的愁
Streichelt
sanft
meine
stille
Sorge
这是期待已久的温柔
Ist
das
die
lang
ersehnte
Zärtlichkeit?
还是无法愈合的伤口
Oder
eine
Wunde,
die
nicht
heilen
kann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.