姜育恒 - 零点零分 - перевод текста песни на немецкий

零点零分 - 姜育恒перевод на немецкий




零点零分
Null Uhr Null Minuten
(女)什么是情缘 如此捉弄人
Was ist Schicksal, warum spielt es so mit uns?
一次次的擦身而过 一道道伤痕
Immer wieder gehen wir aneinander vorbei, hinterlassen Narbe um Narbe.
(男)什么样伤痕 会跟着人一生
Welche Narben verfolgen einen ein Leben lang?
以为结束他乡重逢 最苦是心门
Ich dachte, es wäre vorbei, doch das Wiedersehen in der Fremde schmerzt am meisten im Herzen.
(女)不愿回想不怨恨
Ich will nicht zurückdenken, hege keinen Groll,
只怕一个人夜深
fürchte nur die tiefen Nächte allein.
梦醒时候 最难受无言的星辰
Beim Aufwachen quälen mich die stummen Sterne am meisten.
(男)不说歉意不能拥抱
Keine Entschuldigung aussprechen, dich nicht umarmen können,
就怕越伤越深
aus Angst, die Wunden nur zu vertiefen.
用微笑祝福爱过的人
Mit einem Lächeln segne ich dich, die ich liebte.
(合)让千言万语从前 回到零点零分
Lass tausend Worte der Vergangenheit zu Null Uhr Null Minuten zurückkehren.
想问明天的你 怎能再依赖缘份
Ich möchte dich fragen, wie du morgen noch auf das Schicksal vertrauen kannst.
若不是情海宽容 相逢早已陌生
Wäre das Meer der Liebe nicht nachsichtig, wären wir uns beim Wiedersehen längst fremd geworden.
(男)这零点零分过往
Diese Vergangenheit um Null Uhr Null Minuten,
(女)这零点零分体温
diese Körperwärme um Null Uhr Null Minuten,
(合)又一次梦醒给天涯人
wieder erwacht aus einem Traum, gegeben den Menschen am Ende der Welt.
(男)相爱多掏心 分离多锥心
Wie sehr man sein Herz gibt in der Liebe, wie sehr die Trennung schmerzt.
真心换来一生负心 怎么说明白
Wahre Liebe gegen ein Leben voller Untreue getauscht, wie soll man das erklären?
(女)再多的温柔 都一样的伤害
Auch noch so viel Zärtlichkeit verursacht denselben Schmerz.
真情换来风中诺言 我真不明白
Wahre Gefühle gegen Versprechen im Wind getauscht, ich verstehe es wirklich nicht.
(男)轰轰烈烈 留不住平平淡淡已孤单
Das Stürmische konnte nicht bleiben, das Ruhige ist nun einsam.
两种过往 在红尘远远的徘徊
Zwei Arten von Vergangenheiten schweifen fern in der Welt der Sterblichen.
(女)不能再回答的往事 一字一句溃堤
Die Vergangenheit, auf die man nicht mehr antworten kann, bricht Wort für Wort hervor wie ein Dammbruch.
(合)一开口就再也回不来
Sobald man spricht, gibt es kein Zurück mehr.
(合)让千言万语从前 回到零点零分
Lass tausend Worte der Vergangenheit zu Null Uhr Null Minuten zurückkehren.
想问明天的你 怎能再依赖缘份
Ich möchte dich fragen, wie du morgen noch auf das Schicksal vertrauen kannst.
若不是情海宽容 相逢早已陌生
Wäre das Meer der Liebe nicht nachsichtig, wären wir uns beim Wiedersehen längst fremd geworden.
(男)这零点零分过往
Diese Vergangenheit um Null Uhr Null Minuten,
(女)这零点零分体温
diese Körperwärme um Null Uhr Null Minuten,
(合)又一次梦醒给天涯人
wieder erwacht aus einem Traum, gegeben den Menschen am Ende der Welt.
(男)这些话 这些夜晚
Diese Worte, diese Nächte,
这些深爱的往事
diese tief geliebte Vergangenheit.
(女)一些人 一些梦 一些爱
Manche Menschen, manche Träume, manche Lieben.
(合)什么都是浮云 浮云...
Alles ist nur vergängliche Wolken, Wolken...
(合)让千言万语从前 回到零点零分
Lass tausend Worte der Vergangenheit zu Null Uhr Null Minuten zurückkehren.
想问明天的你 怎能再依赖缘份
Ich möchte dich fragen, wie du morgen noch auf das Schicksal vertrauen kannst.
若不是情海宽容 相逢早已陌生
Wäre das Meer der Liebe nicht nachsichtig, wären wir uns beim Wiedersehen längst fremd geworden.
(男)这零点零分过往
Diese Vergangenheit um Null Uhr Null Minuten,
(女)这零点零分体温
diese Körperwärme um Null Uhr Null Minuten,
(合)又一次梦醒给天涯人
wieder erwacht aus einem Traum, gegeben den Menschen am Ende der Welt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.