Текст и перевод песни 姜育恒 - 零点零分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)什么是情缘
如此捉弄人
(Woman)
What
is
it
with
fate
that
it
plays
tricks
on
us
like
this?
一次次的擦身而过
一道道伤痕
Each
brush
past
leaves
its
mark,
each
one
a
scar.
(男)什么样伤痕
会跟着人一生
(Man)
What
kind
of
scar
would
follow
a
person
their
entire
life?
以为结束他乡重逢
最苦是心门
I
thought
time
and
distance
would
heal,
but
heartbreak
still
lingers
in
my
heart.
(女)不愿回想不怨恨
(Woman)
I
don't
want
to
dwell
on
it,
or
hold
any
grudges.
只怕一个人夜深
But
I
fear
the
nights
when
I'm
alone,
梦醒时候
最难受无言的星辰
When
I
wake
up
and
see
the
silent
stars,
it's
unbearable.
(男)不说歉意不能拥抱
(Man)
I
can't
say
I'm
sorry,
or
hold
you
close.
就怕越伤越深
I'm
afraid
it
might
hurt
us
even
more.
用微笑祝福爱过的人
So
instead,
I'll
offer
my
blessings
to
the
one
I
love.
(合)让千言万语从前
回到零点零分
(Both)
Let's
rewind
time,
back
to
zero
zero
minute.
想问明天的你
怎能再依赖缘份
I
wonder
if
tomorrow,
you'll
still
believe
in
fate.
若不是情海宽容
相逢早已陌生
If
the
sea
of
love
had
not
been
so
forgiving,
we
would
have
long
been
strangers.
(男)这零点零分过往
(Man)
These
memories
from
zero
zero
minute,
(女)这零点零分体温
(Woman)
This
lingering
warmth
from
zero
zero
minute,
(合)又一次梦醒给天涯人
(Both)
Each
time
they
return,
it
brings
me
back
to
the
one
I
lost.
(男)相爱多掏心
分离多锥心
(Man)
Love
can
make
us
vulnerable,
and
heartbreak
can
crush
us.
真心换来一生负心
怎么说明白
How
can
true
love
lead
to
a
lifetime
of
regret?
(女)再多的温柔
都一样的伤害
(Woman)
No
matter
how
gentle,
words
can
still
hurt.
真情换来风中诺言
我真不明白
How
can
true
love
lead
to
unfulfilled
promises?
(男)轰轰烈烈
留不住平平淡淡已孤单
(Man)
The
ups
and
downs
of
passion,
the
loneliness
of
routine,
两种过往
在红尘远远的徘徊
These
two
memories
haunt
me,
like
ghosts
in
the
night.
(女)不能再回答的往事
一字一句溃堤
(Woman)
I
can't
answer
the
unanswered
questions
of
the
past,
(合)一开口就再也回不来
(Both)
Because
once
we
start
talking,
there's
no
going
back.
(合)让千言万语从前
回到零点零分
(Both)
Let's
rewind
time,
back
to
zero
zero
minute.
想问明天的你
怎能再依赖缘份
I
wonder
if
tomorrow,
you'll
still
believe
in
fate.
若不是情海宽容
相逢早已陌生
If
the
sea
of
love
had
not
been
so
forgiving,
we
would
have
long
been
strangers.
(男)这零点零分过往
(Man)
These
memories
from
zero
zero
minute,
(女)这零点零分体温
(Woman)
This
lingering
warmth
from
zero
zero
minute,
(合)又一次梦醒给天涯人
(Both)
Each
time
they
return,
it
brings
me
back
to
the
one
I
lost.
(男)这些话
这些夜晚
(Man)
All
these
words,
all
these
nights,
这些深爱的往事
All
these
memories
of
our
deep
love,
(女)一些人
一些梦
一些爱
(Woman)
All
these
people,
dreams,
and
loves,
(合)什么都是浮云
浮云...
(Both)
They're
all
like
clouds,
passing
by...
(合)让千言万语从前
回到零点零分
(Both)
Let's
rewind
time,
back
to
zero
zero
minute.
想问明天的你
怎能再依赖缘份
I
wonder
if
tomorrow,
you'll
still
believe
in
fate.
若不是情海宽容
相逢早已陌生
If
the
sea
of
love
had
not
been
so
forgiving,
we
would
have
long
been
strangers.
(男)这零点零分过往
(Man)
These
memories
from
zero
zero
minute,
(女)这零点零分体温
(Woman)
This
lingering
warmth
from
zero
zero
minute,
(合)又一次梦醒给天涯人
(Both)
Each
time
they
return,
it
brings
me
back
to
the
one
I
lost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.