姜育恒 - 驿动的心 - перевод текста песни на немецкий

驿动的心 - 姜育恒перевод на немецкий




驿动的心
Das rastlose Herz
驿动的心
Das rastlose Herz
曾经以为我的家
Einst dachte ich, mein Zuhause
是一张张的票根
wären nur Fahrkartenschnipsel,
撕开后展开旅程
Zerrissen, um die Reise anzutreten,
投入另外一个陌生
Eintauchen in eine neue Fremde.
这样飘荡多少天
Wie viele Tage so umhergetrieben?
这样孤独多少年
Wie viele Jahre so einsam?
终点又回到起点
Das Ziel wurde wieder zum Anfang,
到现在 才发觉
Erst jetzt bemerke ich.
路过的人 我早已忘记
Oh, die Menschen, die vorbeizogen, habe ich längst vergessen,
经过的事 已随风而去
Was geschah, ist mit dem Wind verweht.
驿动的心 已渐渐平息
Das rastlose Herz ist allmählich zur Ruhe gekommen.
疲惫的我
Ich, der Müde,
是否有缘 和你相依
Ob das Schicksal mir vergönnt, bei dir zu sein?
曾经以为我的家
Einst dachte ich, mein Zuhause
是一张张的票根
wären nur Fahrkartenschnipsel,
撕开后展开旅程
Zerrissen, um die Reise anzutreten,
投入另外一个陌生
Eintauchen in eine neue Fremde.
这样飘荡多少天
Wie viele Tage so umhergetrieben?
这样孤独多少年
Wie viele Jahre so einsam?
终点又回到起点
Das Ziel wurde wieder zum Anfang,
到现在 才发觉
Erst jetzt bemerke ich.
路过的人 我早已忘记
Oh, die Menschen, die vorbeizogen, habe ich längst vergessen,
经过的事 已随风而去
Was geschah, ist mit dem Wind verweht.
驿动的心 已渐渐平息
Das rastlose Herz ist allmählich zur Ruhe gekommen.
疲惫的我
Ich, der Müde,
是否有缘 和你相依
Ob das Schicksal mir vergönnt, bei dir zu sein?
路过的人 我早已忘记
Oh, die Menschen, die vorbeizogen, habe ich längst vergessen,
经过的事 已随风而去
Was geschah, ist mit dem Wind verweht.
驿动的心 已渐渐平息
Das rastlose Herz ist allmählich zur Ruhe gekommen.
疲惫的我
Ich, der Müde,
是否有缘 和你相依
Ob das Schicksal mir vergönnt, bei dir zu sein?
疲惫的我
Ich, der Müde,
是否有缘 和你相依
Ob das Schicksal mir vergönnt, bei dir zu sein?





Авторы: Liang Hung Chih


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.