Текст и перевод песни 姜苏 - 心儿伴着军旗飞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心儿伴着军旗飞
Сердце мое летит вместе с армейским знаменем
心儿伴着军旗飞
Сердце
мое
летит
вместе
с
армейским
знаменем
我是绿色的风啊,
我是绿色的雨,
Я
– зеленый
ветер,
я
– зеленый
дождь,
我把绿色的年华,
交给了绿色的军衣.
Я
отдала
свою
зеленую
молодость,
зеленой
военной
форме.
热血啊烘暖了边关的冷月,
Горячая
кровь
согревает
холодную
луну
на
границе,
豪情啊驱散了大漠的沉寂.
Отвага
разгоняет
тишину
пустыни.
啦啦
啦啦啦啦,
无论我走到哪里,
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
куда
бы
я
ни
шла,
那里就荡漾盎然的春意,
Там
расцветает
буйная
весна,
年轻的心儿伴着军旗飞,
Мое
молодое
сердце
летит
вместе
с
армейским
знаменем,
我是绿色长城上永恒的旋律.
Я
– вечная
мелодия
на
зеленой
Великой
стене.
我是绿色的风啊,
我是绿色的雨,
Я
– зеленый
ветер,
я
– зеленый
дождь,
我用绿色的年华装扮着军营的四季.
Я
украшаю
зеленой
юностью
все
времена
года
в
военном
лагере.
青春啊点燃了深山的太阳,
Юность
зажигает
солнце
в
глубоких
горах,
理想啊绘成了迷彩的天地.
Идеалы
рисуют
камуфляжное
небо
и
землю.
啦啦
啦啦啦啦,
不论我走到哪里,
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
куда
бы
я
ни
шла,
那里就充满蓬勃的生机,
Там
все
полно
бурлящей
жизни,
年轻的心儿伴着军旗飞,
Мое
молодое
сердце
летит
вместе
с
армейским
знаменем,
我是绿色长城上永恒的旋律.
Я
– вечная
мелодия
на
зеленой
Великой
стене.
啦啦
啦啦啦啦,
无论我走到哪里,
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
куда
бы
я
ни
шла,
那里就荡漾盎然的春意,
Там
расцветает
буйная
весна,
年轻的心儿伴着军旗飞,
Мое
молодое
сердце
летит
вместе
с
армейским
знаменем,
我是绿色长城上永恒的旋律.
Я
– вечная
мелодия
на
зеленой
Великой
стене.
年轻的心儿伴着军旗飞,
Мое
молодое
сердце
летит
вместе
с
армейским
знаменем,
我是绿色长城上永恒的旋律.
Я
– вечная
мелодия
на
зеленой
Великой
стене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.