Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最心爱的宝贝
Mein liebster Schatz
《心爱的宝贝》歌词:
«Mein
liebster
Schatz»
Liedtext:
凌晨三十六分
Null
Uhr
sechsunddreißig
我还不想睡
Ich
will
noch
nicht
schlafen
却让自己喝的有点醉
Habe
mich
aber
etwas
betrunken
gemacht
掉落斟满的酒杯
Fällt
in
das
volle
Weinglas
我的心为何如此伤悲
Warum
ist
mein
Herz
so
traurig?
寂寞刺痛心扉
Einsamkeit
sticht
ins
Herz
我流下眼泪
Ich
vergieße
Tränen
却还奢望你给我机会
Und
hoffe
doch,
dass
du
mir
eine
Chance
gibst
痴心已破碎
Mein
treues
Herz
ist
gebrochen
发现爱的好狼狈
Ich
entdecke,
wie
erbärmlich
die
Liebe
ist
我已来不及再去防备
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mich
zu
schützen
我为你流泪为你心碎
Ich
weine
für
dich,
mein
Herz
ist
gebrochen
für
dich
再也找不回
Ich
kann
es
nie
mehr
finden
曾经我们太多的完美
Die
vielen
Perfektionen,
die
wir
einst
hatten
我为你伤悲为你喝醉
Ich
bin
traurig
für
dich,
betrinke
mich
für
dich
再也挽不回
Ich
kann
es
nie
mehr
zurückbringen
你是我一生最心爱的宝贝
Du
bist
mein
liebster
Schatz
im
Leben
寂寞刺痛心扉
Einsamkeit
sticht
ins
Herz
我流下眼泪
Ich
vergieße
Tränen
却还奢望你给我机会
Und
hoffe
doch,
dass
du
mir
eine
Chance
gibst
痴心已破碎
Mein
treues
Herz
ist
gebrochen
发现爱的好狼狈
Ich
entdecke,
wie
erbärmlich
die
Liebe
ist
我已来不及再去防备
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mich
zu
schützen
我为你流泪为你心碎
Ich
weine
für
dich,
mein
Herz
ist
gebrochen
für
dich
再也找不回
Ich
kann
es
nie
mehr
finden
曾经我们太多的完美
Die
vielen
Perfektionen,
die
wir
einst
hatten
我为你伤悲为你喝醉
Ich
bin
traurig
für
dich,
betrinke
mich
für
dich
再也挽不回
Ich
kann
es
nie
mehr
zurückbringen
你是我一生最心爱的宝贝
Du
bist
mein
liebster
Schatz
im
Leben
我为你流泪为你心碎
Ich
weine
für
dich,
mein
Herz
ist
gebrochen
für
dich
再也找不回
Ich
kann
es
nie
mehr
finden
曾经我们太多的完美
Die
vielen
Perfektionen,
die
wir
einst
hatten
我为你伤悲为你喝醉
Ich
bin
traurig
für
dich,
betrinke
mich
für
dich
再也挽不回
Ich
kann
es
nie
mehr
zurückbringen
你是我一生最心爱的宝贝
Du
bist
mein
liebster
Schatz
im
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.