Текст и перевод песни 婁峻碩 - Airplane
我想搭上飛機
Хочу
сесть
в
самолет,
其實也不在意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
其實也不在
意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
當我搭上飛機別問我要飛到哪裡去
Когда
я
сажусь
в
самолет,
не
спрашивай,
куда
я
лечу.
說飛就飛
如果有花不完的積蓄
Взлетаю,
когда
захочу,
если
у
меня
есть
бесконечные
сбережения.
逃離這裡
戴上耳機飛行到異地
Сбегаю
отсюда,
надеваю
наушники,
лечу
в
другую
страну.
飛在天上我才看清地下是地獄
Только
в
небе
я
понимаю,
что
земля
— это
ад.
帶上我的家人告訴他們
Беру
с
собой
свою
семью,
говорю
им,
連出境過個海關他們全都認識我
Даже
на
паспортном
контроле
все
меня
узнают.
讓他們驕傲眼角笑笑
Они
гордятся
мной,
улыбаются
уголками
губ,
知道我這幾年拼什麼又為什麼執著
Зная,
к
чему
я
стремился
все
эти
годы
и
почему
был
так
настойчив.
帶上我的女孩跟我相同興趣
Беру
с
собой
свою
девушку,
у
нас
общие
интересы,
活在不同領域ㄧ樣相信命運
Мы
живем
в
разных
мирах,
но
верим
в
судьбу.
一樣喜歡飛通常不用追
Мы
оба
любим
летать,
обычно
без
погони,
當今晚的夜空一樣美
Как
прекрасное
ночное
небо
сегодня.
有情趣就進去
Если
есть
настроение,
то
давай
займемся
любовью.
情緒總是複雜的
當要離別
Эмоции
всегда
сложны,
когда
приходится
прощаться.
不捨情節
那就再交纏一夜
Не
хочу
расставаться,
так
давай
проведем
еще
одну
ночь
вместе.
我的音樂
出現在播放清單
Моя
музыка
в
твоем
плейлисте.
降落按下播放鍵
就會心安
Приземляясь,
нажми
кнопку
воспроизведения,
и
тебе
станет
спокойно.
習慣坐窗邊
雲的那端有時忽明忽暗
Привык
сидеть
у
окна,
облака
на
той
стороне
иногда
то
светлые,
то
темные.
說飛就飛離開這
Взлетаю,
когда
захочу,
покидаю
это
место.
我想搭上飛機
Хочу
сесть
в
самолет,
其實也不在意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
其實也不在
意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
你問我這次旅程往天堂或地獄
Ты
спрашиваешь,
куда
ведет
этот
путь,
в
рай
или
ад?
我的雙眼冷冰冰的看著你
Мои
глаза
холодно
смотрят
на
тебя.
搭上廉價航班中途遇見暴風雨
Сажусь
на
бюджетный
рейс,
по
пути
попадаю
в
грозу.
我早已做好準備
為了你結束生命
Я
уже
готов
покончить
с
собой
ради
тебя.
請記得把我抓緊
Пожалуйста,
крепко
держи
меня.
兜位攏沒差
Мне
все
равно,
куда,
只想要可以跟你作陣
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Fly
so
high
風景跟你一樣迷人
Лечу
так
высоко,
пейзаж
так
же
прекрасен,
как
и
ты.
Bae
don't
talk
to
me
Детка,
не
говори
со
мной.
Just
rolling,
rolling,
rolling
Просто
кайфую,
кайфую,
кайфую.
別
kill
my
vibe
會壞了我的心情
Не
порти
мне
настроение.
You
pretty
tight
那是不能說的秘密
Ты
очень
привлекательна,
это
секрет,
о
котором
нельзя
говорить.
They
know
who
I
am
Они
знают,
кто
я.
Call
me
Yungboi
Harris
Зови
меня
Yungboi
Harris.
Life
so
trippy,
tripping
like
Rick
and
Morty
Жизнь
такая
странная,
как
в
Рике
и
Морти.
美好的旅程只怕你不在
Боюсь,
что
в
этом
прекрасном
путешествии
тебя
не
будет.
準備好給你只怕你不愛
Готов
отдать
тебе
все,
боюсь,
что
ты
не
полюбишь.
I'm
fuckin
lonely
but
too
young
to
die
Мне
чертовски
одиноко,
но
я
слишком
молод,
чтобы
умирать.
Yeah
too
young
to
die
Да,
слишком
молод,
чтобы
умирать.
準備起飛
繫上安全帶
Готовлюсь
к
взлету,
пристегни
ремень
безопасности.
時間太快
Время
летит
слишком
быстро.
不想
say
goodbye
Не
хочу
прощаться.
戴上耳機
我就與你同在
Надеваю
наушники,
и
я
с
тобой.
Let
me
take
you
fly
Позволь
мне
взять
тебя
в
полет.
我想搭上飛機
Хочу
сесть
в
самолет,
其實也不在意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
其實也不在
意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
我想搭上飛機
Хочу
сесть
в
самолет,
其實也不在意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
其實也不在
意
Мне,
честно
говоря,
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.