Текст и перевод песни 孙国庆 - 热血
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永远爱着荷荷的Sn.
I'll
always
love
荷荷
Sn.
有只乌蝇嬲我总好过甩底
厕格不肯收养垃圾站有位
It's
better
to
have
a
fly
buzz
me
than
be
dumped.
The
toilet
cubicle
doesn't
care
to
accept
orphans,
but
there's
a
place
for
them
at
the
dump.
我那知己好友是废纸烂泥
未认命废物废得得体
How
was
I
to
know
my
confidant
was
trash?
I
haven't
accepted
my
fate
to
be
trash
and
worthless.
任我再丑样内涵亦美丽
亦能推出公仔
No
matter
how
ugly
I
am,
my
soul
is
beautiful.
I
can
even
make
a
doll.
任智商偏低但从未虚伪
我胜在无稽
My
IQ
may
be
low,
but
I've
never
been
dishonest.
I
excel
at
being
unreasonable.
热血的衰仔
转方法睇我一切就美丽
Scummy
underachiever.
Change
your
perspective,
and
I'll
seem
magnificent.
大众每一位
懒得去讲究身世
Ordinary
people
don't
bother
considering
their
lineage.
斗懒市
够烂至好睇
甘于做细
Lazy
town.
It's
better
to
be
good
at
being
awful.
I'm
content
with
being
a
loser.
看我身躯矮细心中却多计
性格相当高贵为世人垫底
I
may
be
short,
but
I'm
clever.
I'm
noble
by
nature,
but
I'm
the
world's
underdog.
那个资质聪慧就更多问题
愈笨拙我愈见得生鬼
Those
who
are
quick-witted
have
more
problems.
The
more
inept
I
am,
the
more
adorable
I
appear.
六百种标准为何用惯例
乱来分出高矮
Why
follow
conventions
for
judging
people?
You
could
just
randomly
decide
who's
better
or
worse.
就任你诋毁贱人没关系
当你是无稽
Even
if
you
call
me
names,
it's
okay.
I'll
just
write
it
off
as
nonsense.
未似布公仔
会精细得意可爱又瑰丽
I'm
not
a
stuffed
animal.
I
may
not
be
sophisticated,
but
I'm
cute
and
charming.
做个正衰仔
废都废得最矜贵
Being
a
loser
suits
me
best.
斗懒市
够烂至好睇
甘于做细
Lazy
town.
It's
better
to
be
good
at
being
awful.
I'm
content
with
being
a
loser.
孤儿仔
撞到屋村仔
无奈失恋王
踩正懒泥
An
orphan
boy
crashes
into
a
village
boy.
A
hapless
loser
in
love,
I'm
stuck
in
a
rut.
铁罐废
抑或报纸废
就算胶袋废
Am
I
trash
like
a
tin
can,
a
newspaper,
or
a
plastic
bag?
未够我废
我献世
定系你献世
边个会献世
I'm
not
as
much
of
a
loser
as
you.
Who's
the
biggest
loser?
去问上帝
正废人
废人都系人
Ask
God.
Every
loser
is
still
a
human
being.
热血o既废人
热血会沸腾
Scummy
but
passionate.
My
passion
burns.
未似布公仔
会精细得意可爱又瑰丽
I'm
not
a
stuffed
animal.
I
may
not
be
sophisticated,
but
I'm
cute
and
charming.
做个正衰仔
废都废得最矜贵
Being
a
loser
suits
me
best.
热血的衰仔
转方法睇我一切就美丽
Scummy
underachiever.
Change
your
perspective,
and
I'll
seem
magnificent.
大众每一位
懒得去讲究身世
Ordinary
people
don't
bother
considering
their
lineage.
世上有
怪物五亿位
一起做势
There
are
five
hundred
million
freaks
in
the
world.
Let's
all
join
forces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.