孫露 - 十年 - перевод текста песни на немецкий

十年 - 孙露перевод на немецкий




十年
Zehn Jahre
如果那兩個字沒有顫抖
Wenn diese zwei Worte nicht gezittert hätten,
我不會發現我難受
hätte ich nicht bemerkt, wie traurig ich bin.
怎麼說出口
Wie soll ich es aussprechen,
也不過是分手
es ist doch nur eine Trennung.
如果對於明天沒有要求
Wenn es keine Erwartungen an morgen gibt,
牽牽手就像旅遊
ist Händchenhalten wie eine Reise.
成千上萬個門口
Von tausenden Türen
總有一個人要先走
muss immer einer zuerst gehen.
懷抱既然不能逗留
Wenn die Umarmung nicht bleiben kann,
何不在離開的時候
warum nicht beim Abschied
一邊享受一邊淚流
gleichzeitig genießen und weinen?
十年之前我不認識你
Vor zehn Jahren kannte ich dich nicht,
你不屬於我我們還是一樣
du gehörtest nicht zu mir, wir waren immer noch gleich,
陪在一個陌生人左右
begleiteten einen Fremden,
走過漸漸熟悉的街頭
gingen durch die allmählich vertrauten Straßen.
十年之後我們是朋友
Zehn Jahre später sind wir Freunde,
還可以問候只是那種溫柔
können uns noch begrüßen, nur diese Zärtlichkeit,
再也找不到擁抱的理由
findet keinen Grund mehr für eine Umarmung.
情人最後難免淪為朋友
Liebende werden am Ende unweigerlich zu Freunden.
懷抱既然不能逗留
Wenn die Umarmung nicht bleiben kann,
何不在離開的時候
warum nicht beim Abschied
一邊享受一邊淚流
gleichzeitig genießen und weinen?
十年之前我不認識你
Vor zehn Jahren kannte ich dich nicht,
你不屬於我我們還是一樣
du gehörtest nicht zu mir, wir waren immer noch gleich,
陪在一個陌生人左右
begleiteten einen Fremden,
走過漸漸熟悉的街頭
gingen durch die allmählich vertrauten Straßen.
十年之後我們是朋友
Zehn Jahre später sind wir Freunde,
還可以問候只是那種溫柔
können uns noch begrüßen, nur diese Zärtlichkeit,
再也找不到擁抱的理由
findet keinen Grund mehr für eine Umarmung.
情人最後難免淪為朋友
Liebende werden am Ende unweigerlich zu Freunden.
直到和你做了多年朋友
Erst nachdem ich viele Jahre mit dir befreundet war,
才明白我的眼淚
verstand ich, dass meine Tränen
不是為你而流
nicht nur für dich flossen,
也為別人而流
sondern auch für andere.





Авторы: Xi Lin, Hsiao Hsia Chen, Kinshicho Noboru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.