孫露 - 女人花 - перевод текста песни на немецкий

女人花 - 孙露перевод на немецкий




女人花
Frauenblüte
我有花一朵 種在我心中
Ich habe eine Blume, gepflanzt in meinem Herzen,
含苞待放以幽幽
knospend und zart duftend.
朝朝與暮暮
Von Morgen bis Abend
我切切地等候
warte ich sehnsüchtig,
有心的人來入夢
dass ein liebevoller Mensch in meinen Traum kommt.
女人花 搖曳在紅塵中
Frauenblüte, wiegend im weltlichen Staub,
女人花 隨風輕輕擺動
Frauenblüte, sanft schwankend im Wind.
只盼望 有一雙溫柔手
Ich hoffe nur auf ein Paar zärtliche Hände,
能撫慰 我內心的寂寞
die meine innere Einsamkeit lindern können.
我有花一朵 花香滿枝頭
Ich habe eine Blume, ihr Duft erfüllt die Zweige,
誰來真心尋芳蹤
wer kommt aufrichtig, um ihren Duft zu suchen?
花開不多時啊堪折直須折
Die Blütezeit ist kurz, pflücke sie, solange du kannst,
女人如花花似夢
Frauen sind wie Blumen, Blumen wie Träume.
我有花一朵 長在我心中
Ich habe eine Blume, die in meinem Herzen wächst,
真情真愛無人懂
wahre Liebe, wahre Zuneigung, die niemand versteht.
遍地的野草已佔滿了山坡
Wildes Gras bedeckt schon die Berghänge,
孤芳自賞最心痛
einsame Selbstbewunderung schmerzt am meisten.
女人花 搖曳在紅塵中
Frauenblüte, wiegend im weltlichen Staub,
女人花 隨風輕輕擺動
Frauenblüte, sanft schwankend im Wind.
只盼望 有一雙溫柔手
Ich hoffe nur auf ein Paar zärtliche Hände,
能撫慰 我內心的寂寞
die meine innere Einsamkeit lindern können.
女人花 搖曳在紅塵中
Frauenblüte, wiegend im weltlichen Staub,
女人花 隨風輕輕擺動
Frauenblüte, sanft schwankend im Wind.
若是你 聞過了花香濃
Wenn du den intensiven Duft der Blume gerochen hast,
別問我 花兒是為誰紅
frage mich nicht, für wen die Blume rot blüht.
愛過知情重 醉過知酒濃
Liebte, um die Tiefe der Gefühle zu kennen, betrank sich, um die Stärke des Weines zu kennen,
花開花謝終是空
Blühen und Verwelken sind letztendlich leer.
緣份不停留 像春風來又走
Das Schicksal bleibt nicht, es kommt und geht wie der Frühlingswind.
女人如花花似夢
Frauen sind wie Blumen, Blumen wie Träume.
緣份不停留 像春風來又走
Das Schicksal bleibt nicht, kommt und geht wie der Frühlingswind.
女人如花花似夢
Frauen sind wie Blumen, Blumen wie Träume.
女人如花花似夢
Frauen sind wie Blumen, Blumen wie Träume.





Авторы: 陈耀川, 李安修


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.