孫露 - 心醉 - перевод текста песни на немецкий

心醉 - 孙露перевод на немецкий




心醉
Herztrunken
已经走得好疲惫 风在耳边吹
Bin schon so müde vom Gehen, der Wind weht mir ins Ohr
声声吹 声声让我心碎
Sein Wehen, sein Wehen lässt mein Herz zerbrechen
只想自己喝一杯 让风陪我醉
Will nur allein einen trinken, lass den Wind mich trunken begleiten
忘记所有是是非非
Vergessen all das Hin und Her von Richtig und Falsch
曾经有谁为我醉 为我憔悴
Gab es einst jemanden, der für mich trank, sich für mich sorgte?
梦醒总难追 一去不回
Erwacht aus dem Traum, schwer nachzujagen, für immer fort
有谁为我依门扉
Wer lehnte sich für mich an die Tür?
到底我该为谁醉 为谁后悔
Für wen eigentlich sollte ich trinken, wen bereuen?
所有的眼泪 都已成灰
Alle Tränen sind schon zu Asche geworden
让我从此不为谁 心醉
Lass mich von nun an für niemanden mehr herztrunken sein
如果往事随风飞 又怎勘回味
Wenn die Vergangenheit mit dem Wind verweht, wie kann man sie da noch nachkosten?
不如归 不如付诸流水
Besser gehen, besser es dem Fluss übergeben
只想痛快喝千杯 让心陪我醉
Will nur ungehemmt tausend Becher trinken, lass mein Herz mit mir trunken sein
别问 到底谁错谁对
Frag nicht, wer letztlich schuld war, wer Recht hatte
曾经有谁为我醉 为我憔悴
Gab es einst jemanden, der für mich trank, sich für mich sorgte?
梦醒总难追 一去不回
Erwacht aus dem Traum, schwer nachzujagen, für immer fort
有谁为我依门扉
Wer lehnte sich für mich an die Tür?
到底我该为谁醉 为谁后悔
Für wen eigentlich sollte ich trinken, wen bereuen?
所有的眼泪 都已成灰
Alle Tränen sind schon zu Asche geworden
让我从此不为谁
Lass mich von nun an für niemanden mehr fühlen
曾经有谁为我醉 为我憔悴
Gab es einst jemanden, der für mich trank, sich für mich sorgte?
梦醒总难追 一去不回
Erwacht aus dem Traum, schwer nachzujagen, für immer fort
有谁为我依门扉
Wer lehnte sich für mich an die Tür?
到底我该为谁醉 为谁后悔
Für wen eigentlich sollte ich trinken, wen bereuen?
所有的眼泪 都已成灰
Alle Tränen sind schon zu Asche geworden
让我从此不为谁 心醉
Lass mich von nun an für niemanden mehr herztrunken sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.