孫露 - 我終於失去了你 - перевод текста песни на немецкий

我終於失去了你 - 孙露перевод на немецкий




我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren
0:36
0:36
當所有的人離開我的时候
Als alle Menschen mich verließen,
你勸我要耐心等候
da hast du mir geraten, geduldig zu warten,
并且陪我渡过生命中最長的寒冬
und hast mit mir den längsten Winter meines Lebens verbracht,
如此地寬容
so nachsichtig.
当所有的人靠緊我的时候
Als alle Menschen mir nahe kamen,
你要我安静从容
da wolltest du, dass ich ruhig und gelassen bleibe,
似乎知道我有一顆永不安静的心
als ob du wüsstest, dass ich ein ewig unruhiges Herz habe,
容易蠢動
leicht zu verführen.
我終於讓千百雙手在我面前揮舞
Ich habe endlich tausend Hände vor mir schwingen lassen,
我終於拥有了千百个熱情的笑容
ich habe endlich tausend begeisterte Lächeln besessen,
我終於讓人群被我深深的打動
ich habe endlich die Menschenmenge tief bewegt,
我卻忘了告诉你
aber ich habe vergessen, dir zu sagen,
你一直在我心中
dass du immer in meinem Herzen warst.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
當我的人生第一次感到光榮
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
当我的人生第一次感到光荣
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
当四周的掌声如潮水一般的汹涌
Als der Applaus um mich herum wie eine Flutwelle brandete,
我看见你眼中伤心的泪光闪动
sah ich traurige Tränen in deinen Augen schimmern.
... 2:40
... 2:40
当所有的人离开我的时候
Als alle Menschen mich verließen,
你劝我要耐心等候
da hast du mir geraten, geduldig zu warten,
并且陪我渡过生命中最长的寒冬
und hast mit mir den längsten Winter meines Lebens verbracht,
如此地宽容
so nachsichtig.
当所有的人靠紧我的时候
Als alle Menschen mir nahe kamen,
你要我安静从容
da wolltest du, dass ich ruhig und gelassen bleibe,
似乎知道我有一颗永不安静的心
als ob du wüsstest, dass ich ein ewig unruhiges Herz habe,
(我)容易蠢动
(ich) leicht zu verführen.
我终于让千百双手在我面前挥舞
Ich habe endlich tausend Hände vor mir schwingen lassen,
我终于拥有了千百个热情的笑容
ich habe endlich tausend begeisterte Lächeln besessen,
我终于让人群被我深深的打动
ich habe endlich die Menschenmenge tief bewegt,
我却忘了告诉你
aber ich habe vergessen, dir zu sagen,
你一直在我心中
dass du immer in meinem Herzen warst.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
當我的人生第一次感到光榮
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
當我的人生第一次感到光榮
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
當我的人生第一次感到光榮
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
我終於失去了你
Ach, ich habe dich endlich verloren,
在拥擠的人群中
in der überfüllten Menschenmenge.
我終於失去了你
Ich habe dich endlich verloren,
當我的人生第一次感到光榮
als ich zum ersten Mal in meinem Leben Ruhm empfand.
当四周的掌声如潮水一般的汹涌
Als der Applaus um mich herum wie eine Flutwelle brandete,
我看见你眼中伤心的泪光闪动
sah ich traurige Tränen in deinen Augen schimmern.





Авторы: Li Zong Sheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.