Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月满西楼
Der Mond scheint voll über dem westlichen Pavillon
红藕香残玉簟秋
Der
Duft
der
roten
Lotoswurzel
verblasst,
die
Jade-Matte
kühlt
轻解罗裳独上兰舟
Ich
löse
sanft
mein
Seidenkleid,
besteige
allein
das
Orchideenboot
云中谁寄锦书来
Wer
schickt
mir
einen
Brief
aus
den
Wolken?
雁字回时月满西楼
Wenn
die
Wildgänse
heimkehren,
scheint
der
Mond
voll
über
dem
westlichen
Pavillon
花自飘零水自流
Blüten
fallen
von
selbst,
Wasser
fließt
von
selbst
一种相思两处闲愁
Eine
Art
von
Sehnsucht,
an
zwei
Orten
geteiltes
Leid
此情无计可消除
Dieses
Gefühl
kann
nicht
beseitigt
werden
才下眉头却上心头
Kaum
von
den
Augenbrauen
gewichen,
steigt
es
schon
ins
Herz
却上心头
Steigt
es
schon
ins
Herz
红藕香残玉簟秋
Der
Duft
der
roten
Lotoswurzel
verblasst,
die
Jade-Matte
kühlt
轻解罗裳独上兰舟
Ich
löse
sanft
mein
Seidenkleid,
besteige
allein
das
Orchideenboot
云中谁寄锦书来
Wer
schickt
mir
einen
Brief
aus
den
Wolken?
雁字回时月满西楼
Wenn
die
Wildgänse
heimkehren,
scheint
der
Mond
voll
über
dem
westlichen
Pavillon
花自飘零水自流
Blüten
fallen
von
selbst,
Wasser
fließt
von
selbst
一种相思两处闲愁
Eine
Art
von
Sehnsucht,
an
zwei
Orten
geteiltes
Leid
此情无计可消除
Dieses
Gefühl
kann
nicht
beseitigt
werden
才下眉头却上心头
Kaum
von
den
Augenbrauen
gewichen,
steigt
es
schon
ins
Herz
却上心头
Steigt
es
schon
ins
Herz
花自飘零水自流
Blüten
fallen
von
selbst,
Wasser
fließt
von
selbst
一种相思两处闲愁
Eine
Art
von
Sehnsucht,
an
zwei
Orten
geteiltes
Leid
此情无计可消除
Dieses
Gefühl
kann
nicht
beseitigt
werden
才下眉头却上心头
Kaum
von
den
Augenbrauen
gewichen,
steigt
es
schon
ins
Herz
却上心头
Steigt
es
schon
ins
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yue Su, 李清照
Альбом
落红泪
дата релиза
30-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.