Текст и перевод песни Yanzi Sun - 充氧期
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
充氧期
Период насыщения кислородом
嘀嗒嘀嗒大雨噴灑
Тик-так,
тик-так,
сильный
дождь
льет,
冷冷的水打在我臉頰
Холодные
капли
бьют
мне
в
лицо.
門口有傘我也懶得拿
Зонт
у
двери,
но
мне
лень
его
брать,
好奇觀察都沒辦法
Любопытство
наблюдать
пропало.
車子右轉指示燈猛眨
Машина
справа,
поворотник
мигает,
是我不想抄捷徑到達
Но
я
не
хочу
срезать
путь.
我要感受享受有阻力的自由
Я
хочу
ощутить,
насладиться
свободой
с
препятствиями,
充氧期要多久
Сколько
продлится
этот
период
насыщения
кислородом?
咬著牙我等候
任細胞在嘶吼
Стиснув
зубы,
я
жду,
пусть
клетки
мои
кричат.
我要感受忍受愛情也有湍流
Я
хочу
ощутить,
вынести
и
любовные
бури,
充氧期不放手
В
период
насыщения
кислородом
не
отпущу
твою
руку.
撐下去了以後
衝破極限奔走
Выдержу,
а
потом,
преодолев
предел,
побегу,
然後昂起頭
И
гордо
подниму
голову.
嘀嗒嘀嗒手錶號碼
Тик-так,
тик-так,
цифры
на
часах,
調走美好時間太狡猾
Уводят
прекрасные
мгновения,
время
так
коварно.
你想快轉感情我一概不回答
Ты
хочешь
ускорить
наши
чувства,
но
я
не
отвечу.
從前步伐未來在哪
Прежние
шаги,
где
же
будущее?
流言蜚語耳邊好吵雜
Слухи
и
сплетни
так
шумят
вокруг,
我偏不想用捷徑到達
Но
я
не
хочу
срезать
путь.
我要感受享受有阻力的自由
Я
хочу
ощутить,
насладиться
свободой
с
препятствиями,
充氧期要多久
Сколько
продлится
этот
период
насыщения
кислородом?
咬著牙我等候
任細胞在嘶吼
Стиснув
зубы,
я
жду,
пусть
клетки
мои
кричат.
我要感受忍受愛情也有湍流
Я
хочу
ощутить,
вынести
и
любовные
бури,
充氧期不放手
В
период
насыщения
кислородом
не
отпущу
твою
руку.
撐下去了以後
衝破極限奔走
Выдержу,
а
потом,
преодолев
предел,
побегу,
然後昂起頭
И
гордо
подниму
голову.
沿途人影斑駁
笑和淚全是我
Вдоль
дороги
мелькают
тени,
смех
и
слезы
— всё
это
я.
心底煙火
誰也無法搶奪
Фейерверк
в
душе,
никто
не
сможет
отнять
его.
我能感受左右風很快但溫柔
Я
чувствую,
как
ветер
слева
и
справа
быстрый,
но
нежный.
當氧氣快沒有
Когда
кислорода
почти
не
останется,
依舊為我守候
哪怕路有多陡
Ты
всё
равно
будешь
рядом,
какой
бы
крутой
ни
была
дорога.
我的感受左右何時該懂停留
Мои
чувства
подскажут,
когда
нужно
остановиться.
放氧氣在胸口
Впущу
кислород
в
грудь,
一次俯瞰以後
無論往哪兒走
Оглянусь
назад
и,
куда
бы
ни
пошла,
都要昂起頭
Буду
гордо
держать
голову.
記住這理由
Запомню
эту
причину,
我不會轉頭
Я
не
обернусь
назад,
我會昂起頭
Я
буду
гордо
держать
голову.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Xiao, Hao Chen Fu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.