Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跳舞的梵谷
Der tanzende Van Gogh
向日葵
金豔如火
Sonnenblumen,
golden
prächtig
wie
Feuer
捨棄了
陽光包裹
Verließen
die
Umarmung
der
Sonne
麥田裡
群鴉燥動
Im
Weizenfeld,
Krähenschwärme
unruhig
我看見
奇異美夢
Ich
sehe
einen
seltsamen,
schönen
Traum
The
Starry
Night
將我旋轉
Die
Sternennacht
dreht
mich
im
Kreis
悲傷與狂歡流竄
Traurigkeit
und
Ekstase
strömen
我捨不得
不想醒來
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
will
nicht
aufwachen
親愛的梵谷
多孤獨
Liebster
Van
Gogh,
so
einsam
帶著我跳舞
到結束
Nimm
mich
mit
zum
Tanz,
bis
zum
Ende
忘掉這世界
多滿足
Vergiss
diese
Welt,
so
zufrieden
不回顧
不頑固
不踟躕
Kein
Zurückblicken,
nicht
starrköpfig,
kein
Zögern
咖啡座
誰陪伴我
Caféterrasse,
wer
begleitet
mich?
那男子
沉醉倒臥
Jener
Mann,
betrunken,
liegt
darnieder
背負著
呢喃寂寞
Beladen
mit
gemurmelter
Einsamkeit
翻過身
他就是我
Dreht
sich
um,
er
ist
ich
Wheatfield
with
Crows將我遮蓋
Weizenfeld
mit
Krähen
bedeckt
mich
悲傷與狂歡流竄
Traurigkeit
und
Ekstase
strömen
我捨不得
終要醒來
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
muss
schließlich
aufwachen
親愛的梵谷
多孤獨
Liebster
Van
Gogh,
so
einsam
帶著我跳舞
到結束
Nimm
mich
mit
zum
Tanz,
bis
zum
Ende
忘掉這世界
多滿足
Vergiss
diese
Welt,
so
zufrieden
不回顧
不頑固
不踟躕
Kein
Zurückblicken,
nicht
starrköpfig,
kein
Zögern
跳舞的梵谷
每一步
Tanzender
Van
Gogh,
jeder
Schritt
帶著我領悟
那純樸
Lässt
mich
jene
Einfachheit
begreifen
燃燒這國度
束與縛
Verbrenne
dieses
Reich,
Fesseln
und
Bande
不謝幕
不慶祝
不歡呼
Kein
Vorhang
fällt,
kein
Feiern,
kein
Jubel
不回顧
不頑固
不踟躕
Kein
Zurückblicken,
nicht
starrköpfig,
kein
Zögern
不謝幕
不慶祝
不歡呼
Kein
Vorhang
fällt,
kein
Feiern,
kein
Jubel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Yi Wei, Xiao Wang Zi
Альбом
跳舞的梵谷
дата релиза
20-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.