孫耀威 - 愛...不是 (《女王的誕生》片尾曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 孫耀威 - 愛...不是 (《女王的誕生》片尾曲)




愛...不是 (《女王的誕生》片尾曲)
Love... Not (Love's Ending Theme Song)
紅燈亮了 思念停下不走
When the red light shines, my memories come to a standstill
彷彿在笑我 對愛太執著
As if laughing at my stubbornness in love
記得你說 幸福就像煙火
I recall your words: Happiness is like fireworks
短暫的逗留 至少燦爛過
A fleeting pause, but at least it was as vibrant as it could be
愛不是 失去了才會懂
Love isn't something you only understand after losing it
時間像一個沙漏 總會留下什麼
Time is like an hourglass, always leaving something behind
愛其實 誰都不能看透
Love is truly something no one can fully comprehend
就算捨不得 我也只好微笑祝你快樂
Even though I'm reluctant, I'll try to smile and wish you happiness
記憶穿梭 誰也無法辯駁
Our memories intertwined, undeniable by anyone
我假裝灑脫 只為了解脫
I pretend to be carefree, all for the sake of liberation
左邊胸口 心還在跳動著
My left chest, my heart still beats
證明我活著 還固執愛著
Proof that I'm still alive, still stubbornly in love
愛不是 失去了才會懂
Love isn't something you only understand after losing it
時間像一個沙漏 總會留下什麼
Time is like an hourglass, always leaving something behind
愛其實 誰都不能看透
Love is truly something no one can fully comprehend
就算捨不得 我也只好微笑祝你快樂
Even though I'm reluctant, I'll try to smile and wish you happiness
如果一個理由 就輕易的把愛沒收
If love can be so easily taken away with just one excuse
如承諾也只是泡沫
A promise is nothing but a fleeting bubble
如承諾也只是泡沫
A promise is nothing but a fleeting bubble
愛不是 離開了才會痛
Love isn't something that hurts only after it's gone
可以擁抱的時候 是否真的愛過
When we could still hold each other, did we truly love?
愛其實 誰都不能挽留
Love is something that no one can hold onto
我們都沉默 也許這就是最好的結果
We both fell silent. Perhaps this is the best possible outcome





Авторы: tank, hou-hua he


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.