Текст и перевод песни 孫耀威 - 戰場上的最後聖誕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戰場上的最後聖誕
The Last Christmas on the Battlefield
圣诞灯饰于尖东今年可有看过
Have
you
seen
the
Christmas
lights
in
Tsim
Sha
Tsui
this
year?
你也会否想起于这个世界里这某一角
Do
you
ever
think
of
this
certain
corner
of
the
world?
枪火都永未断过火光仿佛比起烟花更加好看
The
gunfire
never
ceases,
the
flames
seem
more
beautiful
than
fireworks.
灿烂里闪出的坎坷
The
hardships
that
flash
in
the
brilliance,
战地里尽是挨饿
Starvation
pervades
the
battlefield,
但这刻的驳火
But
this
exchange
of
fire,
从来没有些好结果
Never
has
a
good
outcome.
圣诞气氛只得酒精可安慰了我
Only
alcohol
can
comfort
me
in
this
Christmas
spirit.
也记得当初身边总会有个你可永远撑我
I
remember
when
you
were
always
by
my
side,
supporting
me
forever.
争吵将以后别过不须多讲你我永远再不相干
Arguments
put
the
future
behind
us,
no
need
to
say
more,
we
will
never
be
involved
again.
昨日老死再少一个
One
less
old
friend
yesterday,
节日里特别无助
Especially
helpless
during
the
holidays,
但昨天的战火
But
yesterday's
gunfire,
仍然缠困于你和我
Still
entangles
you
and
me.
也不好过
But
it's
not
any
better,
如像战祸
Like
the
ravages
of
war,
仍可改过
But
it
can
still
be
changed.
即使当初的风波
Even
in
the
turmoil
of
that
time,
布满轰天的枪火并没帮助
The
deafening
gunfire
offers
no
help,
在炮灰找结果
Finding
answers
in
the
ashes,
铜鞋踏破可找到么
Can
they
be
found
with
worn-out
shoes?
只得个躯壳
Only
a
shell
remains.
再记得当天跟他牵手走进教堂
I
remember
walking
into
the
church
hand-in-hand
with
him
that
day,
说这生交给他不怕世界撇低了我两个
Saying
I
would
give
my
life
to
him,
unafraid
of
the
world
abandoning
us.
分手将信念划破一息间放弃爱却觉得释放
Breaking
up
shattered
my
faith,
giving
up
love
in
an
instant
felt
like
liberation.
怨恨化作我的心魔
Resentment
became
my
demon,
岁月也像被蹉跎
Time
feels
wasted,
上帝不心痛么
Doesn't
God
feel
the
pain?
旁人亦会否可怜我
Will
others
pity
me?
也不好过
But
it's
not
any
better,
如像战祸
Like
the
ravages
of
war,
仍可改过
But
it
can
still
be
changed.
即使当天的风波
Even
in
the
turmoil
of
that
day,
布满轰天的枪火并没帮助
The
deafening
gunfire
offers
no
help,
在炮灰找结果
Finding
answers
in
the
ashes,
铜鞋踏破找得到么
Can
they
be
found
with
worn-out
shoes?
也不好过
But
it's
not
any
better,
如像战祸
Like
the
ravages
of
war,
圣诞假使再无多一个
If
there's
not
one
more
Christmas,
你想怎过
How
do
you
want
to
spend
it?
想起当初欠过你这老友一个
Remembering
that
I
owed
you,
my
old
friend,
我再不懂珍惜她还在等我
I
don't
know
how
to
cherish
her
anymore,
she's
still
waiting
for
me,
未用去写千千阙歌
Unused
for
writing
a
thousand
songs,
都可跟你言和
I
can
still
make
peace
with
you,
放胆去说清楚
Dare
to
speak
clearly.
多得有你在旁
Thank
you
for
being
by
my
side,
庆幸我可不致阵亡
Fortunately,
I
didn't
die
in
battle,
庆幸我还得你共我
Fortunately,
I
still
have
you
with
me,
战后也再可跟你高歌
After
the
war,
I
can
still
sing
with
you.
也不好过
But
it's
not
any
better,
如像战祸
Like
the
ravages
of
war,
悔不当初
Regretting
the
past,
即使当天的风波
Even
in
the
turmoil
of
that
day,
布满轰天的枪火并没帮助
The
deafening
gunfire
offers
no
help,
在炮灰找結果
Finding
answers
in
the
ashes,
銅鞋踏破找得到么
Can
they
be
found
with
worn-out
shoes?
只得个躯壳
Only
a
shell
remains.
圣诞普天欢呼怎么可少了你我
How
can
Christmas
cheer
be
complete
without
you
and
me?
你也会否懂得捉紧身边那个
Do
you
know
how
to
hold
onto
the
one
beside
you?
就算当天拆伙
Even
if
we
broke
up
that
day,
情谊仍然未过
The
friendship
remains,
让爱战胜枪火
Let
love
conquer
the
gunfire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Wei Sun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.