孫耀威 - 最痛無聲 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 孫耀威 - 最痛無聲




最痛無聲
The Most Painful Is Silent
誰難過看著喪家犬受驚
Who has the sorrow of watching a frightened stray dog
猶如動物也會懂得人性
As if an animal could understand humanity
當你在赤地痛哭 無人反應
When you are sobbing in the wilderness and no one responds
可知悲泣最痛無聲
Do you know that the most painful weeping is silent
殘酷像你 當愛是象牙
Cruelty like yours, when love is ivory
拔去我那刻 彷彿擁有以後
Pulling it from me at that moment, as if you would possess me forever
我有我痛苦 喚不起你內疚
I have my own pain, which cannot awaken your guilt
其實你愛我 還是愛看傷口
Do you really love me, or do you just love to see my wounds
憑人性還能用心聽得懂我嗎
Can you still listen to me with your humanity and understand my heart?
憑野地輓歌分享一句人話
Can you share a human word with a wild elegy?
我亦有我靈魂
I also have a soul
那切膚之痛能叫你的心更寒嗎
Can that skin-deep pain make your heart even colder?
連螻蟻仍能互愛 不講也罷
Even ants can love each other, but let's not talk about it
你往日赤子之心早消失嗎
Has your former innocent heart disappeared?
無論有價無價 你愛惜的生命
Whether it is valuable or not, you cherish your life
卻偏偏因你才腐化
But it is because of you that it is decaying
人何以配做世界的情種
How can humans claim to be the lovers of the world?
為何動物卻似生死無痛
Why do animals seem to live and die without pain?
可我自信尚有種 無從操縱
But I believe there is still a kind that cannot be controlled
這品種稀有快絕種
This kind is rare and almost extinct
殘酷像你 當愛是象牙
Cruelty like yours, when love is ivory
拔去我那刻 彷彿擁有以後
Pulling it from me at that moment, as if you would possess me forever
我有我痛苦 喚不起你內疚
I have my own pain, which cannot awaken your guilt
其實你愛我 還是愛看傷口
Do you really love me, or do you just love to see my wounds
憑人性還能用心聽得懂我嗎
Can you still listen to me with your humanity and understand my heart?
憑野地輓歌分享一句人話
Can you share a human word with a wild elegy?
我亦有我靈魂
I also have a soul
那切膚之痛能叫你的心更寒嗎
Can that skin-deep pain make your heart even colder?
連螻蟻仍能互愛 不講也罷
Even ants can love each other, but let's not talk about it
你往日赤子之心早消失嗎
Has your former innocent heart been devoured?
無論有價無價 你愛惜的生命
Whether it is valuable or not, you cherish your life
卻偏偏因你才腐化
But it is because of you that it is decaying
人忙於傷害別人 真的比貓狗講究慈悲嗎
People are busy hurting others, are they really more compassionate than cats and dogs?
誰又會麻木到 喜歡將優美的屍首 放進家
Who can be so numb as to love putting a beautiful corpse in their home?
憑人性還能互相分享感覺嗎
Can you still share your feelings with humanity?
憑愛慾佔據世間比妖獸可怕
Greed has filled the world and made it more horrible than a monster
暖著你身上是誰 華麗建築於血肉
Who warms your body? The magnificent building is made of flesh and blood
冷血都可發熱嗎
Can even cold-blooded animals become warm?
連螻蟻仍能互愛 不講也罷
Even ants can love each other, but let's not talk about it
你往日赤子之心給吞噬嗎
Has your former innocent heart been devoured?
無論有價無價 你愛惜的生命
Whether it is valuable or not, you cherish your life
卻偏偏因你才腐化 你會愛護我嗎
But it is because of you that it is decaying. Will you cherish me?





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.