Текст и перевод песни 孫耀威 - 永遠保護你
陪著你即使擠身過山車裏
Оставаться
с
тобой,
даже
если
ты
втиснешься
в
американские
горки
亦讓你安安穩穩毫無憂慮
Это
также
делает
вас
безопасным
и
беззаботным
像保鑣杆衞你活於堡壘
Как
телохранитель,
ты
живешь
в
крепости
期望你未領會空虛
Надеюсь,
ты
не
понимаешь
пустоту
承受你的身軀只怪你飲醉
Я
виню
тебя
только
за
то,
что
ты
пьян,
когда
носишь
свое
тело
亦讓你奔波之中仍能安睡
Это
также
позволяет
вам
спокойно
спать
во
время
беготни
甚麼敢嚇壞你將它踏碎
Я
осмеливаюсь
напугать
тебя,
чтобы
ты
разбил
его
вдребезги
並未懼犯殺生罪由我面對
Я
не
боюсь
совершить
преступление
в
виде
убийства.
Я
посмотрю
правде
в
глаза.
一直會保護你不要怕
Я
всегда
буду
защищать
тебя,
не
бойся
要你的每秒鐘也可生活在月雪風花
Я
хочу,
чтобы
ты
жил
в
Юэсюэ
Фэнхуа
каждую
секунду
就交給我去代你應付世上瘡疤
Просто
предоставь
мне
разбираться
со
шрамами
в
этом
мире
от
твоего
имени
一直會保佑你不要怕
Я
всегда
буду
благословлять
тебя,
не
бойся
為你遮雨擋風維持不卻步的優雅
Защитит
вас
от
дождя
и
ветра,
сохранив
вашу
непревзойденную
элегантность
巴不得一世在你眼前不必你牽掛
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
не
приходилось
беспокоиться
об
этом
у
тебя
на
глазах
всю
оставшуюся
жизнь.
寧願買堆水果不送花給你
Я
лучше
куплю
кучу
фруктов,
чем
пошлю
тебе
цветы
是為了一傷風使你有準備
Это
для
того,
чтобы
подготовить
вас
к
простуде
甚麼都教導你甚麼都理
Научу
тебя
всему
如像你父母別生氣
Как
и
твои
родители,
не
сердись
如若上班花光心計委屈你
Если
вы
тратите
все
свое
время
на
работе
на
то,
чтобы
обидеть
себя
就讓我辛苦一點也撐得起
Просто
позволь
мне
работать
немного
усерднее,
и
я
смогу
себе
это
позволить
若不想再受氣專心做你
Если
ты
больше
не
хочешь
злиться,
сконцентрируйся
на
том,
чтобы
быть
самим
собой
現實就讓我擋住忠於自已
Реальность
заставляет
меня
оставаться
верным
себе
一直會保護你不要怕
Я
всегда
буду
защищать
тебя,
не
бойся
要你的每秒鐘也可生活在月雪風花
Я
хочу,
чтобы
ты
жил
в
Юэсюэ
Фэнхуа
каждую
секунду
就交給我去代你應付世上瘡疤
Просто
предоставь
мне
разбираться
со
шрамами
в
этом
мире
от
твоего
имени
一直會保佑你不要怕
Я
всегда
буду
благословлять
тебя,
не
бойся
為你遮雨擋風維持不卻步的優雅
Защитит
вас
от
дождя
и
ветра,
сохранив
вашу
непревзойденную
элегантность
巴不得一世在你眼前不必你牽掛
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
не
приходилось
беспокоиться
об
этом
у
тебя
на
глазах
всю
оставшуюся
жизнь.
誰也知道這世界早已給污染
Всем
известно,
что
мир
уже
давно
загрязнен
願我天地可使你清新點
Пусть
мои
небо
и
земля
освежат
вас
共處温室之中就由它膚淺
Жизнь
в
теплице
сама
по
себе
поверхностна
願我焦慮不必你擔風險
Пусть
мое
беспокойство
не
будет
связано
с
вашим
риском
我可以有甚麼貢獻
Какой
вклад
я
могу
внести
會使你笑臉天真點
Это
заставит
тебя
улыбаться
еще
невиннее
每晚就看著你的呵欠
Наблюдая,
как
ты
зеваешь
каждую
ночь
一直會保護你不要怕
Я
всегда
буду
защищать
тебя,
не
бойся
要你的每秒鐘也可生活在月雪風花
Я
хочу,
чтобы
ты
жил
в
Юэсюэ
Фэнхуа
каждую
секунду
就交給我去代你應付世上瘡疤
Просто
предоставь
мне
разбираться
со
шрамами
в
этом
мире
от
твоего
имени
一直會保佑你似朵花
Всегда
буду
благословлять
тебя,
как
цветок
要你相信世間仍然優美如童話
Я
хочу,
чтобы
вы
поверили,
что
мир
по-прежнему
прекрасен,
как
сказка
只需捉緊我別要計時不需要心掛
Просто
держись
за
меня,
не
засекай
время,
не
волнуйся
об
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Chen Meng Qi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.